Детектор лжи перевод на португальский
127 параллельный перевод
Можно, я пройду детектор лжи?
Quer que eu faça o teste no detector de mentiras?
Итак, Джордж, как мне обмануть детектор лжи?
- George... Como venço eu o detector de mentiras?
Мне не нужен детектор лжи, чтобы сказать, что у тебя просто разыгрались гормоны, панк!
Não preciso que um detector de mentiras me diga que a única coisa que te raptou foram as tuas hormonas destrambelhadas, desgraçado.
Пусть она пройдет детектор лжи.
E se usarmos o polígrafo, com ela?
Это старинный детектор лжи.
É um detector de mentiras antigo.
Он сам ходячий детектор лжи.
É um detector de mentiras ambulante.
Значит, это детектор лжи?
É um detector de mentiras.
По сути, это детектор лжи.
- Um detector de mentiras.
Я обучаю приемам, позволяющим обмануть детектор лжи.
Eu ensino seja quem for a enganar o polígrafo.
- Детектор лжи, Том.
O polígrafo, Tom.
Детектор лжи показал, что вы лжете.
De acordo com o seu neurográfico você está a mentir.
Они посчитают, что вы прошли детектор лжи и захотят видеть вас в роли нашего агента.
Pensa que passaste no nosso neurográfico e querem que te contratemos como nosso agente.
Просто детектор лжи! - Брехня, пап.
- Ele é um detector de mentiras humano, não é?
Что делает твой "детектор лжи", когда ты сам гонишь пургу?
O que acontece quando este detector de mentiras detecta as tuas próprias merdas?
Он же ходячий детектор лжи.
Vê se percebes. É um detector de mentiras ambulante.
Тогда ему придётся пройти детектор лжи Киппи Кэнн, чтобы это доказать.
Então terão que passar no meu detector de mentiras para provar.
Отправят малыша Сэмми на детектор лжи.
Põem o Sammy num detector de mentiras...
Ты хочешь, чтобы я убрался отсюда подальше, прежде чем появится человек-детектор лжи.
Queres que vá, antes que o detector de mentiras apareça.
Моя мама - ходячий детектор лжи.
Minha mãe é um polígrafo humano.
Штука в том, что он сказал нам всё что нам нужно знать, чтобы поставить ему диагноз, нужно только использовать этот модный позитронно-эмиссионный томограф как детектор лжи.
Sim, a questão é que ele disse-nos tudo o que precisavamos de saber para diagnostica-lo, ou seja, se usamos o seu lindo rastreio PET como um detector de mentiras.
- Он прямо как детектор лжи.
- Ele é um detector de mentiras humano.
- 90 процентов правительственных агентов способны обмануть детектор лжи.
Estou-te a dizer a verdade! 89,9 % de todos os Agente Federais... conseguem enganar um detector de mentiras.
не подскажете хороший способ, как обмануть детектор лжи?
Têm alguma dica para enganar o polígrafo?
- Детектор лжи. Совсем безвредно и не сложно.
É inofensivo e nada complicado.
Мам, может твой детектор лжи сломан, Но мой работает хорошо
Mãe, o teu "medidor de tretas" pode estar avariado, mas o meu está a funcionar bem.
Детектор лжи просто сообщает вам, если кто-то чувствует себя виновным.
O polígrafo apenas diz se alguém está a sentir-se culpado.
Детектор лжи.
É um detector de mentiras.
Если вы знаете их все, вам не нужен детектор лжи.
Se os aprender a todos, não precisa de um polígrafo.
Как она провела детектор лжи?
Como é que ela enganou o polígrafo?
Я хочу проверить его репутацию, школьные рекомендации, может быть детектор лжи.
Quero verificação das referências, relatórios escolares, talvez o polígrafo.
Я прошёл их детектор лжи.
Eu passei no polígrafo no trabalho.
Ты не прошёл детектор лжи, Тебе сказали, что ты его прошёл.
Tu não passaste no polígrafo, eles apenas te disseram que passaste.
Я ходячий детектор лжи.
Eu sou um detector de mentiras humano.
Что это, детектор лжи?
- O que é isso, um detector de mentiras?
Простите, детектор лжи?
Um detetor de mentiras?
Милая, я человеческий детектор лжи.
Eu sou um polígrafo humano, querida.
Началось.. Человеческий детектор лжи, Хойт.
- Polígrafo humano, Hoyt.
Живой детектор лжи?
Detector de mentiras humano.
Детектор лжи ежегодно, Никаких мобильных внутри здания, Никаких свиданий с иностранцами.
Um teste polígrafo por ano, telemóveis são proibidos no edifício, e não podemos namorar com estrangeiros.
Стандартная модель. Более компактная, чем детектор лжи, и мне не приходится нанимать аналитика.
Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista.
Похвальная настойчивость. Меня куда сложнее провести, чем детектор лжи.
Sou mais difícil vencer do que um detector de mentiras.
Так, вы четверо - на детектор лжи.
Vocês os quatro, apresentem-se no polígrafo.
он прошел детектор лжи.
Ele passou no detector de mentiras.
Так говорит человек - детектор лжи.
Assim fala o detector de mentiras humano.
Детектор лжи не поможет.
- Os polígrafos são falíveis.
Детектор лжи ничего нового вам не скажет, потому что я этого не делал.
A máquina não lhe dará uma resposta diferente, porque não o fiz.
Многие могут обмануть детектор лжи.
Muita gente engana o polígrafo.
Это как детектор лжи.
É como um detector de mentiras.
Эти сукины дети могут одурачить даже детектор лжи.
Esses sacanas enganam polígrafos.
Мой отец - ходячий детектор лжи
O meu pai é um detector de mentiras humano.
Человеческий... Детектор... Лжи.
Po-lí-gra-fo hu-ma-no.
лживая 19
лживый 32
лживый ублюдок 33
лживая сука 39
лживый сукин сын 16
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
лживый 32
лживый ублюдок 33
лживая сука 39
лживый сукин сын 16
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив дикс 20
детектив босх 23
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив райан 19
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив дикс 20
детектив босх 23
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив райан 19