Заплатите перевод на португальский
465 параллельный перевод
Грувер, заплатите этому полотёру за сегодня.
Grover, paga a este chui a partir de hoje.
Сколько заплатите?
Quanto vale para você?
Вы мне заплатите?
Você me pagar?
Заплатите мне! — Это ты говоришь.
- Isso digo eu, só quero o meu dinheiro.
Но вы ведь ей не заплатите?
Mas vocês não vão pagar, pois não?
Сколько вы мне заплатите?
Quanto é que me ia dar?
Заплатите ему.
Pague-lhe.
Заплатите?
Paga-a?
Заплатите, чтоб узнать, где жена Эдди Марса?
Dava duzentos para saber onde está a mulher do Eddie Mars?
Заплатите за это две сотни, сыщик?
Dava duzentos para saber isso, shamus?
- Заплатите, не зависимо от результата?
Pagaria achando-o ou não?
А когда мы вернёмся, вы заплатите мне остальное.
Londres, para o meu filho, e me pague o bónus, quando voltar.
Минуточку - Заплатите ему и вышвырните отсюда.
Passa pela caixa e desaparece.
Он сказал, вы заплатите за историю.
Ele disse que você pagava pela história.
Вы за это заплатите.
Você vai pagar por isto.
Действительно хочу и мне все равно, заплатите вы или нет.
A sério, e nem quero saber se ainda me vai pagar ou não.
- Наконец то, вы заплатите.
Finalmente, vais-me pagar.
- Вы заплатите своей жизнью, за то, что помогкли Мацисту.
Pagarão com a vida, por terem ajudado Maciste.
- Вы заплатите за это.
- Pagará por isto.
Когда Вы мне что-нибудь заплатите?
Quando é que me pode dar um adiantamento?
Ну так что, вы заплатите 50 тысяч 780 лир?
28 mil liras era o valor da multa.
Вы что, не заплатите нам жалованье?
Não espere receber tudo de bandeja sempre.
Я вам прямо скажу - вы мне за это заплатите.
Vou dizê-lo sem raiva, mas vocês vão pagar caro por isto, muito caro!
А как заплатите?
Então como é que vão fazer para pagar a gasolina?
- Если завтра вы не заплатите...
- Ouça, se não pagar...
Я принесу вина. Вы за него заплатите.
Eu trago o vinho e fazemos contas depois.
Вы заплатите за клевету, Сарек.
Haverá pagamento pela sua difamação, Sarek.
И если вы хоть раз столкнетесь снова, Вы жизнью мне заплатите за все.
Se voltais a perturbar as nossas ruas, pagareis com a vida o preço por quebrardes a paz.
Мои парни вытащат Кирка, и мы обговорим, как вы заплатите. Без враждебности с вашей стороны?
Os meus rapazes soltam o Kirk da gaiola, depois conversamos sobre darem-me uma mão.
Вы заплатите! Железная дорога заплатит за нашу пролитую кровь!
Mas vão pagar pelo sangue derramado!
Вы заплатите за это, обещаю вам!
Pagará por isto!
- Вы заплатите за это!
- Vai pagar mesmo por isto.
Сначала заплатите. Маммола, эти двое не платят.
Tudo bem, miúdas, nós estamos aqui!
Может, вы заплатите сразу?
Importa-se de pagar já?
Всё, что пожелаете, только заплатите.
Quem é que tem um par como estes lá em casa?
Вы мне дорого заплатите. Арестуйте меня.
Isso, vai me pagar e bem caro.
3000 задатка,... который вы заплатите мне, а я отдам их Паскалю, который всё и обеспечивает.
Três mil e pré-pagamento. Paga-me a mim. Eu pago ao Pascal e ele arranja tudo.
Давайте считать, что Вы заплатите мне, потому что это и в Ваших интересах тоже.
Por isso, digamos que me paga porque é do seu interesse pagar-me.
Скажите, что заплатите ему сколько он хочет.
Digam-Ihe que pagam o que ele quiser.
Вот так, вот ваш счёт. Заплатите моей жене, мне нужно повесить картину...
Pague à minha mulher, tenho de pendurar o quadro.
Если поедете в центр, заплатите за них не меньше ста тысяч лир, Да плюс автобус.
Se fossem à baixa comprá-lo, gastavam, pelo menos, 100 mil liras, mais o bilhete do autocarro.
- Однажды вы, блядь, за это заплатите.
- Um dia vocês vão pagar por isso.
Если они не нагнали, вы им заплатите и заберёте кокс.
Se for como dizem, pagam-lhes e trazem a coca.
- Сколько вы ему заплатите?
- Quanto lhe vai pagar?
Сколько вы заплатите ему сейчас?
Quanto lhe paga agora?
Но у нас скидки на этой неделе на протонный заряд и хранение твари. И всего-навсего вы заплатите штуку.
Mas temos um desconto especial esta semana na carga de protões... e armazenamento da besta, o que só dará 1.000 dólares, felizmente para si.
Вы за это заплатите. Помяните мое слово!
Vão-me pagar caro, podem tomar nota!
Вы за это заплатите!
- Vão pagar caro.
Вы заплатите сполна!
Vão pagá-las!
Сколько вы заплатите? - 50 долларов за час.
- 50 dólares por hora.
Сколько заплатите?
O que é que me dá?
заплатите мне 22
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплати 83
заплатят 18
заплачу 61
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплати 83
заплатят 18
заплачу 61
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22