Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ З ] / Заплати мне

Заплати мне перевод на португальский

34 параллельный перевод
Я же сказал никакой полиции или ФБР. Заплати мне и всё.
Eu disse nada de chuis e nada de fbi.
Заплати мне!
Pague-me!
Яботи, Яботи, ты. верблюд, заплати мне то, что задолжал
Yabooty, seu camelo, paga o que me deves.
Слушай, заплати мне 12 с половиной.
Ouça, porque não ficamos pelos 12.5?
Если хочешь, чтобы я провернул это дело, заплати мне столько, сколько надо.
Se queres que faça isto, tens de pagar-me bem.
Заплати мне!
Paga-me!
Сначала заплати мне.
- Está louco? Tem de me pagar primeiro por elas.
Заплати мне сейчас, а я отдам тебе шерсть с первого настрига.
Pagáveis-me já, e dar-vos-ia a lã da primeira tosquia.
Заплати мне, и я свалю.
Paga-me e eu salto fora.
Заплати мне! Слышишь?
Dá-me a merda do dinheiro!
Заплати мне за полнедели, идёт?
- Paga-me esta semana, está bem?
"Заплати мне" Нет, нет, нет.
"Paga-me." Não, não, não.
"тогда заплати мне за то что бы я этого не делал." Умно, правда?
"Se não me vais pagar para matar a tua esposa, é melhor pagares-me para não a matar."
Теперь заплати мне.
Agora paga-me.
"Заплати мне и я уберу червя".
"Pague-me e desactivo o parasita."
ДА! Заплати мне
Quero mais!
Заплати мне пятихатку, и я сижу тихо.
Dás-me $ 500, e não contribuo mais.
Заплати мне.
Paga-me a mim.
Плевать, что ты там от них получишь, главное, заплати мне.
Se recebe deles ou não é problema seu. Eu tenho de ser pago.
Заплати мне, братец... и я исчезну навсегда.
Pague-me, irmão, e partirei para sempre.
Заплати мне 200,000.
Dá-me 200 mil.
Заплати мне аванс.
Paga-me adiantado.
Не беспокойся обо мне, дорогая, со мной они ведут себя нормально, им нужны деньги, заплати им.
Cuida da tua saúde, entendes? Caso contrário, fico preocupado. Janto bem aqui e estou confortável.
И заплати мне.
Agora já me podes pagar, ganhas uma fortuna.
Я не помог бы Вам, заплати они мне в 10 раз больше, чем за Балтара.
Não a poderia ajudar nem que eles me pagassem dez vezes o que me ofereceram pelo Baltar.
Заплати таксисту побольше, он отдал мне свой пиджак.
Dá ao taxista uma gorjeta, deixou-me o casaco.
Ты мне лучше заплати через пару дней, иначе я обмотаю тебя скотчем и зарою в пятиметровую яму.
Ei, ouve, quero que os rapazes aqui chutem a merda para fora de ti. É melhor devolveres o meu dinheiro em 2 dias ou vou envolver-te em fita isoladora e enterrar-te num caixão a cerca de 10 metros de profundidade.
Ты мне денег должен. И лучше заплати, иначе я тебе тут устрою, и всё заарестую по суду.
Deve-me dinheiro e é bom que pague, se não, enfio-me pelo teto e temos sarilho com o seguro.
Ты заплати вперед мне.
Terá que pagar primeiro O que me é devido.
Заплати за номер, и немного за удобства мне.
Preços razoáveis com alguns extras de lado!
Заплати штраф мне, и мы оставим все как есть.
Pague-me a multa, e ficamos assim.
Знаешь, что я тебе скажу? Заплати штраф мне, И мы оставим все как есть.
Digo-te o seguinte, é só me dar o dinheiro da multa e deixaremos ficar assim.
А сейчас заплати мне.
Está bem.
А сейчас иди и заплати остальные свои долги, или мне придётся просить начальство отстранить тебя за отказ от явки в суд.
Agora vêm e paga o resto das tuas dividas, ou vou pedir a chefe que te suspenda por não responderes a uma convocação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]