Зачем он тебе перевод на португальский
204 параллельный перевод
Зачем он тебе?
Para que queres o carpinteiro?
Зачем он тебе?
Para que é isso?
Зачем он тебе?
- Para que é isso?
Зачем он тебе вдруг?
Quem causou isso?
Зачем он тебе?
O que queres com ele?
А зачем он тебе нужен?
Para que queres vê-lo?
- Да. Зачем он тебе?
- O que está a fazer?
- Зачем он тебе нужен? - Не ваше дело.
- Não é da tua conta.
- Зачем он тебе?
Para que a queres?
- Зачем он тебе все рассказывает?
- Por que te havia de dar a dica?
Не понимаю зачем он тебе? Он же болван.
Não sei por que estás interessada nesse tipo.
Зачем он тебе?
Porque queres vê-lo?
- Нет. А зачем он тебе, Дэс?
- Não... para que é que o queres, Des?
А зачем он тебе?
Vais usá-lo para quê?
- Зачем он тебе?
- A que propósito?
- А зачем он тебе?
- Não.
- Зачем он тебе? - Не подумай плохого.
- Que fazes tu com o meu sutiã?
Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен.
Nem sequer sei por que a queres.
- Зачем он тебе?
- Para que queres o número dela?
Зачем он тебе?
Porque o estás a fazer?
- Кстати, а зачем он тебе?
Para que precisas dele?
- А зачем он тебе?
Para que queres isto?
Зачем он тебе?
Para quê?
- Где Грег? - Зачем он тебе?
- Onde é que está o Greg?
- Зачем он тебе?
- Para quê?
Зачем он тебе?
Porquê?
- А зачем он тебе?
Eles não te merecem.
- Зачем он тебе?
É o Oscar Goldman.
- Да. - Зачем он тебе?
- Que estás a fazer?
Зачем тебе он?
O que estás a fazer com isso?
- Зачем тебе это? - Он уезжает.
- Porque fazes tu isto?
- Зачем он тебе?
Que estás a fazer?
Извини за вопрос, Ник, если он покажется тебе глупым но зачем ты позволил себе влипнуть по самые уши?
Perdoa a pergunta : porque tens a cabeça enfiada no cu?
Я все думал, зачем тебе рисковать жизнью и спасать такого, как он?
Foste capaz de te arriscar para salvar a vida de um homem assim.
А зачем тебе рисковать, чтобы убить такого, как он?
Por que arriscas a vida para matar um homem daqueles?
Если вы знали, что Созе найдет вас где угодно зачем же он дал тебе деньги на побег?
Se sabiam que o Soze os podia encontrar, porque te deu dinheiro?
Где он их купил? - Зачем тебе?
Onde os comprou?
И вот он здесь. Н-но зачем тебе я?
Mas porque precisas de mim?
Зачем он тебе?
Por que você o quer?
- А зачем он тебе?
- Para que queres ir à internet?
Говорю тебе, зачем же ещё он появляется ниоткуда без причины?
Por que outro motivo apareceria do nada sem motivo algum?
Револьвер! Зачем это он тебе?
Tem aqui alguma coisa além do fio?
А что случилось? - А зачем он звонил тебе?
- Porque te ligou ele?
Если он тебе нравится, зачем ты взяла его на работу?
Rach, por que o contrataste?
Так будь добр, встань на колени и пусть он тебе мозги выбьет. Зачем вернулся?
Talvez nunca chegue a passar do sonho que há mais.
Зачем? Он потащит тебя в "Чез Эспиноза" и тебе там не дадут выпить.
Ele vai levar-te ao "Chez Espinosa" e não vais beber nada.
- Зачем он тебе?
- Muay, dá-me isso.
Зачем он так нужен тебе?
- Por que queres tanto isso?
Зачем он тебе?
- Hutch?
Зачем он звонил тебе?
- Por que te telefonou?
Он давно мёртв, зачем надо было тебе тащить его всю дорогу?
Ele teve uma morte lenta. Porquê que te incomodaste em levá-lo todo esse tempo?
зачем он тебе нужен 23
зачем он это сделал 154
зачем она тебе 63
зачем они нужны 16
зачем они тебе 34
зачем он здесь 52
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем они 34
зачем он это сделал 154
зачем она тебе 63
зачем они нужны 16
зачем они тебе 34
зачем он здесь 52
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем они 34
зачем он мне 22
зачем они вам 19
зачем оно тебе 18
зачем она это делает 27
зачем он это делает 64
зачем он вам 51
зачем она это сделала 79
зачем они здесь 33
зачем он пришел 17
зачем он 21
зачем они вам 19
зачем оно тебе 18
зачем она это делает 27
зачем он это делает 64
зачем он вам 51
зачем она это сделала 79
зачем они здесь 33
зачем он пришел 17
зачем он 21
зачем она 29
зачем они это сделали 45
зачем они это делают 58
зачем он нужен 24
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебе не нравится 62
зачем они это сделали 45
зачем они это делают 58
зачем он нужен 24
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебе не нравится 62