Зачем оно тебе перевод на португальский
24 параллельный перевод
А зачем оно тебе?
Não precisas.
Зачем оно тебе нужно?
- Uma tatuagem? Porquê? Por que hás-de querer fazer isso?
Тогда зачем оно тебе вобще нужно сегодня?
Então, por que tens de usar cuecas esta noite?
- А зачем оно тебе?
- Para que me queres de vestido?
А зачем оно тебе?
- Não precisas.
Зачем оно тебе?
- Que estás a fazer com isso?
Да и зачем оно тебе?
Porque é que o farias?
Зачем оно тебе вообще нужно?
Por que a queres sequer?
Зачем оно тебе?
O que te importa a ti?
Мы знаем, ты ищешь Чистилище. - И зачем оно тебе?
Estás à procura do purgatório.
Но устройство даже не работает. Зачем оно тебе вообще?
Mas o aparelho não funciona.
А зачем оно тебе понадобилось?
Porque precisas dele?
Слушай, я не рада, что у тебя такое хобби, но я понимаю, зачем оно тебе.
Não fico feliz com este teu passatempo mas percebo por que precisas dele.
Ну и зачем оно тебе надо?
Já agora, porque raio queres fazer uma coisa dessas?
Зачем оно тебе?
- Porquê? Quere-la?
- Зачем оно тебе?
Para que poderia, possivelmente, precisar disto?
Вопрос в том, зачем оно тебе?
A pergunta é : porque é que a queres?
Я должен знать, зачем оно тебе?
Preciso de saber porque é que o quer.
Зачем оно тебе?
Por que o quer?
Зачем оно тебе?
Para que queres a foto dela?
- Зачем тебе тогда имя Дойл? - Оно благозвучнее, вот и всё.
- Então por que mudaste para Doyle?
Знаешь, это изобретение, зачем тебе оно?
- Um de muitos, com certeza. Esse invento, o que queres com ele?
Так зачем тебе оно?
Porque é que a queres?
- Зачем тебе оно?
Por que precisa dela?
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе жаль 174
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе жаль 174
тебе больно 481
тебе решать 468