Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Идём

Идём перевод на португальский

15,756 параллельный перевод
Идём домой, Нафиса.
Vamos para casa, Nafisa.
Идём.
Venha.
Идём.
Vamos.
Мы не идём?
Nós não vamos?
Идём, уложим тебя.
Vou levar-te para a cama.
Ладно, идём.
Vamos para o MTAC.
Хорошо. Тогда идём.
Certo, então vamos.
Идём.
Vamos lá.
Привет, Джексон. Мы с твоей мамой идём на ужин.
Jackson, vamos jantar.
Идём. Продолжим поиски.
Anda, vamos continuar.
– Идём, милая. – Посмотрите на это.
- Venha, querida, vamos.
ДиНоззо, идём. Ты со мной.
DiNozzo, vamos lá.
Да. Куда идём?
Para onde vamos?
Молодцы, парни. Я оценил. Идём дальше.
Muito bem, rapazes, agradeço, mas avancemos.
Мы идём туда.
- Por aí.
Потом выяснилось, что они торгуют через чат, так что мы идём туда, куда они нас ведут.
E depois percebemos que eles trocavam coisas no chat. Nós vamos onde o comportamento do utilizador nos levar.
Идём с нами.
Junte-se a nós.
Идём!
Depressa!
— Я заботился о тебе. — Идём.
- Eu cuidei de ti.
- Идём туда.
Vamos.
Идём!
Corram!
Давай, Метатрон, идём.
Muito bem, Metatron, vamos.
! Идём! Я серьёзно.
Estou a falar a sério.
Давай, Метатрон, идём!
Muito bem, Metatron, vamos!
Идём.
- Vamos.
Вот риск, на который мы идём.
É um risco que estamos a correr.
- Идем.
- Vamos.
Идем.
Vamos.
Идем!
Venham!
Мы идем, милая.
Aqui vamos nós querida.
Когда расстроена ты, мы идем с тобой в ад. А когда расстроена я, то получаю тайм-аут.
Quando estavas transtornada, seguimos-te até ao Inferno, mas quando sou eu, tenho direito a descansar.
Идем к "жуку".
Vamos para o carocha.
М : Идем, Эрп.
- Vamos, Earp.
А теперь идем.
Agora, vá.
М : Идем.
Anda.
Идем, сынок, выведу тебя отсюда.
- Vá, filho, vamos tirar-te daqui.
Ж : - Николь, идем со мной. Ж :
Nicole, vem connosco.
Ж : Время вышло, идем!
Acabou o tempo.
М : Идем! М :
Vamos lá!
Идем! М : Думаешь, всех зацепили?
Apanhámo-los a todos?
Кто-то терся около машины Алана, но слинял, когда увидел, что мы идем.
Alguém estava a por algo no carro do Alan mas fugiu quando nos viu.
Идем?
- Vamos?
Идем.
- Claro.
- Идём.
- Vamos.
Идем.
- Está bem.
- Идём.
Vem, vamos.
Нет, определенно не здесь. Идем.
Pois não, aí não é certamente.
Идем, мам.
Vamos, mãe.
Потом идем Его встречать.
Depois vamos ter com o Homem.
Так куда мы сегодня вечером идем?
- O que vamos fazer hoje?
Идем по хлебным крошкам.
Poderíamos até usar pão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]