Какой план перевод на португальский
886 параллельный перевод
- Какой план?
- Qual é esse plano?
ќ, так вот какой план у нашего великого лидера.
Com que então esse é o plano do nosso grande líder?
Какой план?
Qual é o plano?
нам необходимо добраться до Риу прежде "теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол чтобы уничтожить "теневой закон" совместно с армией США?
Temos de encontrar o Ryu antes que a Shadowlaw o faça, para planearmos o comité de recepção para o Bison. Quais são os planos da Interpol e das forças militares americanas para destruírem a Shadowlaw?
Было бы неплохо узнать какой план у старшего врача.
Era simpático conhecermos os planos do consultor...
Какой план?
- E o plano? - Estou a pensar!
Какой план?
Qual é o seu plano?
Какие они? Жены? У них всегда есть наготове какой-то план.
Creio que está na altura de veres como é, jovem.
Какой же зверь Тебя толкал поведать мне твой план?
Que fera te fez revelar esse projeto para mim?
Да, у меня есть план. И какой?
- Sim, tenho um plano.
Я ценю это, но мне кажется нужны более решительные шаги. Какой у вас план?
Sei que fez tudo que podia, mas é preciso dinamismo.
Вот какой был план!
Era assim que devia ter sido!
Я сейчас тоже не могу предложить какой-либо план действий.
Eu também não sei o que sugerir como plano de acção.
У тебя вообще есть хоть какой-нибудь план?
Tens algum plano?
Какой ещё дьявольский план породило чудовищное воображение Фрэнка?
Que plano diabólico tinha imaginado a louca mente de Franks?
Какой у нас план?
- Qual é o programa?
Какой у нас план?
Qual é o teu plano? !
Самый простой план какой?
Qual é o plano mais simples?
Ваш план погубить ее дочь имеет какой-нибудь прогресс?
O vosso plano de arruinar a sua filha tem progredido?
- Какой у него план? - У него план?
- Qual é o plano dele?
- Какой план?
Que plano?
Скажите мне, какой у вас план.
Diz-me qual é o plano.
А какой у нас план?
Qual é o nosso plano?
Какой у них план?
Que pretendem fazer?
Если это какой-то замысловатый план побега...
Isto é um plano complicado para fugir?
Мне нужно придумать хоть какой-то план за один час.
Devo ser capaz de criar algum tipo de plano numa hora.
Какой у вас план?
Qual o plano?
Какой план?
Isto o quê?
Так, какой у нас план?
Mãos à obra, certo?
Ты должен придумать какой-нибудь план.
Devias estar a preparar um plano.
Напасть на двух солдат джем'хадар с трубой... какой блестящий план.
Ataca soldados com um tubo? - Brilhante.
Какой план?
Que plano?
Но они полные профаны в бурении. - Какой у вас план аварийной ситуации?
Qual o vosso plano alternativo?
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
qual é o teu plano, general Schwarzkopf?
Какой у тебя план "Б"?
Qual é o plano B?
Какой еще план игры?
Que plano?
Но, Баффи, у него, вероятно, есть какой-то план, и он пытается защитить тебя.
Bem, Buffy, se calhar ele tem algum plano e está a tentar proteger-te.
И какой у тебя план нападения?
Qual é o teu plano de ataque?
И какой ваш план?
Qual é o seu plano?
- Так какой будет план?
Qual é o plano?
Ну и какой твой секретный план спасения? Э-э-э, наверное, сидеть здесь и ждать смерти.
Acho que é sentar-me aqui e esperar pela morte.
Какой план?
Como é este plano?
Итак, какой точно у нас план?
Então, como é que é o plano, exactamente?
Сны, подстава - какой большой план, а?
Os sonhos, esta cilada...
Какой же план?
Qual é o plano?
- Итак, какой точно у нас план?
- Qual é o plano?
- Итак, какой у нас план?
- Qual é o plano?
Очевидно, это какой-то хитромудрый план моего унижения.
Isso é obviamente um ingeno plano para me humilhar.
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
Como está a funcionar o teu plano até ao momento?
— Лейтенант, какой наш план?
- Meu Tenente, qual é o plano? - Eu não sei, eu não sei!
— Какой наш план?
- Meu Tenente, qual é o plano?
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23