Королева шотландии перевод на португальский
43 параллельный перевод
А матерью Джеймса была Мария, королева Шотландии.
Cuja mãe era Mary, Rainha da Escócia.
- Мария, королева Шотландии.
- Maria, rainha da Escócia.
А я Мария, Королева Шотландии.
E sou Mary, a Rainha da Escócia. O quê?
Это сука Мари-королева Шотландии.Она хочет мою голову.
É aquela cabra da Maria, Rainha dos Escoceses. Ela quer a minha cabeça.
С тех пор как Мэри, королева Шотландии, была ребенком Англия хотела ее страну и ее корону
Desde pequena, Mary, Rainha da Escócia, era desejada pelos ingleses, pelo seu país e pela sua coroa.
Мария, вы королева Шотландии.
Mary, és a Rainha da Escócia.
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
Desde criança que Maria, Rainha da Escócia, é perseguida pelos ingleses pelo seu País e pela sua Coroa.
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
Desde pequena, Mary, Rainha da Escócia, era desejada pelos ingleses por seu país e sua coroa.
Я королева Шотландии и это моя придворная дама
Eu sou a rainha da Escócia e essa é a minha senhora.
Королева Шотландии незамужем и еще невинна.
A rainha da Escócia não é casada e ainda é virgem.
С момента, когда Мария - Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
Desde criança, Mary, Rainha da Escócia, é alvo dos ingleses, que querem o seu país e a sua coroa.
Ты примешь мое предложение, Мария, королева Шотландии?
Aceitarás a minha proposta, Mary, Rainha da Escócia?
Мария, Королева Шотландии
Mary, Rainha da Escócia,
- Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и корону.
Rainha da Escócia, é perseguida pelos ingleses que querem o seu país e a sua coroa.
- Королева Шотландии, была ребенком, С момента, когда Мария Англия хотела заполучить ее страну и ее корону.
Desde que Maria, rainha da Escócia, era criança, os ingleses quiseram o seu país e a sua coroa.
Королева Шотландии на Английском престоле?
Podeis culpá-lo? Uma rainha escocesa no trono inglês?
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и её корону.
Desde criança que Maria, Rainha da Escócia, é perseguida pelos ingleses pelo seu País e pela sua Coroa.
Королева Шотландии и ваш сын
A Rainha escocesa e o vosso filho
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела завладеть её страной и её короной.
Desde que Maria, Rainha da Escócia, era criança, os ingleses quiseram o seu país e a sua coroa.
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и её корону.
Desde que Maria, Rainha da Escócia, era criança, os ingleses quiseram o seu país e a sua coroa.
Загнанный в угол, пока Мария, королева Шотландии, бегала перед моими сыновьями и болтала Англией передо мной.
Posto num canto enquanto Maria, Rainha dos Escoceses, se balançava em frente aos meus filhos, e balançava a Inglaterra na minha frente.
Я - королева Шотландии, а не королева Марии де Гиз.
Sou a Rainha da Escócia, não a Rainha de Marie de Guise.
Я королева Шотландии.
Eu sou a Rainha da Escócia.
Она Мария Королева Шотландии.
Ela é a Maria, Rainha dos Escoceses.
Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии.
D. Julião, apresento-vos Sua Majestade, Maria, Rainha dos Escoceses.
Генри : почему королева Шотландии так обеспокоена судьбой парня, работавшего на кухне?
Porque é que a Rainha da Escócia se preocupa tanto com o destino de um moço de cozinha?
Так они смогут увидеть, что у них все еще есть королева Шотландии.
Para que possam ver que ainda têm uma rainha escocesa.
Мария, королева Шотландии.
Maria, Rainha da Escócia.
До этого момента, все, что я думала, за всем этим стояла Мария, королева Шотландии.
Por momentos, o que eu pensei que me teria escapado era Maria, Rainha dos Escoceses.
И для чего? Я уже королева Шотландии.
Já sou Rainha da Escócia.
Ее Величество, Мария, Королева Шотландии.
Sua Majestade, Maria, Rainha da Escócia. Sua Majestade, Catarina, Rainha de França.
- Твой друг Мария, Королева Шотландии?
Vossa amiga é Maria, a Rainha dos Escoceses? Sim.
Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии.
Eu sou Maria Stuart, Rainha dos Escoceses.
Мария, королева Шотландии.
Maria, Rainha dos Escoceses.
- Вашему Величеству следу знать, что королева-регентша Шотландии... согласилась начать переговоры... относительно брачного контракта... между её дочерью Марией, будущей королевой Шотландии,... и вашим сыном, принцем Эдуардом.
Vossa Majestade deve saber que a rainha regente da Escócia deu permissão para que se iniciem as negociações referentes ao contrato de casamento entre a sua filha Maria, futura rainha da Escócia, e o vosso filho, o príncipe Eduardo.
Как королева Шотландии, я приняла решение.
Como rainha da Escócia, tomei uma decisão.
Эйли. Как королева Шотландии, я приняла решение.
Como Rainha da Escócia, tomei uma decisão.
Выходи за меня, Мария - королева Шотландии
É assim que se faz.
Шотландии нужна её королева.
Para se curvar perante ela como eu faço com orgulho e dever.
Ты хотел королеву Шотландии, чтобы поклониться, и теперь вы получаете более : королева и король.
Pensámos que ficásseis feliz. Queríeis uma rainha perante quem a Escócia se pudesse curvar. Agora ides ter mais.
Королева Шотландии!
A Rainha da Escócia!
Королева Франции и Шотландии!
A Rainha da França e da Escócia!
Мария, Королева Франции и Шотландии.
Maria, Rainha da França e da Escócia.
королева 515
королев 17
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
королева драмы 16
короля 101
королев 17
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
королева драмы 16
короля 101
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
королю 29
король умер 39
король и я 19
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
королю 29
короля льва 16
король артур 23
королевой 25
король мира 18
королеву 33
королей 41
королями 17
король франции 20
королевы 46
королевски 71
король артур 23
королевой 25
король мира 18
королеву 33
королей 41
королями 17
король франции 20
королевы 46
королевски 71