Король мира перевод на португальский
42 параллельный перевод
Вы сидите здесь, плетете свою паутину и думаете, что вы - король мира.
Você senta-se aqui e gira as suas pequenas teias e pensa que o mundo inteiro gira à sua volta e do seu dinheiro. E não gira, Sr. Potter.
Я - король мира!
Sou o rei do mundo!
Мм, Титаник? "Я король мира"
"Conquistou-me com seu Olá".
Ты не король мира, знаешь.
Não és o dono do mundo, sabes?
Майкл в течение часа с посадки кричит на носу корабля "я король мира" — или я отдам вам свою зарплату.
O Michael vai para a proa gritar que é o rei do mundo na primeira hora. Aposto o meu próximo ordenado.
- Да, я король мира
- Oh, sim, sou o rei do mundo.
Просто подумал, как классно было бы перегнуть тебя через перила того балкона и закричать "Я король мира!" в припадках оргазма.
Estava só a pensar como deveria ser espectacular dobrar-te na varanda e gritar, "Sou o rei do mundo!" quando me estiver a vir.
Хватит, ты - король мира, чувак.
És o rei do mundo.
Король мира.
Rei do mundo.
я король мира.
Sou o rei do mundo!
Крепыш - король мира!
Hackus, rei do mundo!
Я король мира!
Eu sou o rei do mundo!
Ну, кто же как не Дэниел Грейсон - король мира.
Se não é o Danny Grayson, o rei do mundo. - Conheço-te?
"Я король мира"
- "Sou o rei do mundo".
Думаешь, раз ты с белой женщиной,... значит, ты король мира?
Acha que lá por estar com esta mulher branca subiu a alguma árvore?
Посмотрите на него, сидит там, как будто он король мира.
Olhem só para ele sentado como se fosse o rei do mundo.
Ты дрожишь здесь, будто ты всё ещё в трущобах в Филадельфии, хотя ты король мира, и тебе нечего бояться. Особенно своей собственной матери.
Parece que ainda vives no bairro social, quando és o rei do mundo e não tens nada a temer, sobretudo da parte da tua própria mãe.
Ты думаешь, что ты - король мира, а мы - твоя мелкая тупая прислуга?
Achas que és o rei do mundo e nós os parvos dos teus servos?
Вон он - город-король западного мира!
Lá está ela! A Cidade Rainha do Ocidente!
Король желает мира.
O Rei quer a paz.
Я король всего мира!
Sou o rei do mundo!
- Я король целого мира!
- Sou o rei do mundo!
Гений, Ван Статтен. Человек, король собственного маленького мира.
Por um homem que era rei do seu mundinho.
Я король мира!
Sou o rei do mundo!
Король мира.
Soa-me bem.
" Я король ебаного мира.
Sou o rei do mundo.
Король Англии полон желания выслушать ваши условия мира.
O Rei James está muito interessado na sua proposta de paz.
Я повелеваю жопами, я король мира!
Eu sou o homem rabo. O rei do mundo!
Я Король всего Мира!
Sou o dono do mundo!
Это - история сражений между богами, и затем это соединяется создание мира с настоящим моментом через король K'iche.
É uma história de batalhas entre deuses e depois associa a criação do mundo com os dias actuais, por meio dos reis K'iche.
Нет, король всего мира - это не обо мне.
Rei do mundo, não digo.
Мои родители - король и королева моего мира.
Os meus pais são os reis do meu reino.
и опечаленный король отвернулься от мира
O rei, na sua mágoa, afastou-se do mundo. O castelo fechou as portas, e o reino caiu.
Где-то на другом конце мира Испания и Англия ведут войну за то, какой король сядет на какой трон.
Algures do outro lado do mundo, Espanha e Inglaterra estão a travar, mais uma vez, uma guerra para definir que rei se vai sentar em qual trono.
По какой-то тупой причине ты Верховный Король целого мира.
Por uma razão estúpida qualquer, és o Rei Supremo de todo o um reino.
мираж 47
миранда 829
мира 250
мирандо 26
королева 515
королев 17
королем 37
король лев 17
король 847
королеве 16
миранда 829
мира 250
мирандо 26
королева 515
королев 17
королем 37
король лев 17
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
королева драмы 16
королева бала 20
короля 101
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король мертв 26
королева драмы 16
королева бала 20
короля 101
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
королю 29
король артур 23
короля льва 16
королевой 25
королеву 33
королями 17
королей 41
король англии 28
король севера 51
королю 29
король артур 23
короля льва 16
королевой 25
королеву 33
королями 17
королей 41