Которые я тебе дал перевод на португальский
19 параллельный перевод
Адрес из списка доставок, которые я тебе дал?
E está na lista de lugares de entregas que te dei? - Sim.
Тебе понравились те сигары, которые я тебе дал?
Tem gostado dos charutos que lhe ofereci?
Список имен, которые я тебе дал раньше.
Os nomes que te dei.
Это ведь не те 500 долларов, которые я тебе дал.
Eu sei que não eram os 500 dólares que eu te dei.
Где деньги, которые я тебе дал, а?
Onde está o dinheiro que te dei? Está nas veias?
А те деньги, которые я тебе дал, ты отправила Тэру
E mandar o dinheiro que te dei ao Thayer.
Ты отдаешь мне все деньги, которые я тебе дал, все что от них осталось.
Vais dar-me todo o dinheiro que te dei, o que sobrou dele. - Pai!
— Помнишь, те штуковины для слежки, которые я тебе дал?
- Sim. - Certo. Lembras-te daquele equipamento de vigilância que te emprestei?
Тим, эти номера, которые я тебе дал, не совпали с расписанием поездов?
Tim, os números que te dei não correspondem a nenhum horário?
Но обо всем по порядку - по задачам, которые я тебе дал, были какие-нибудь проблемы?
Mas coisas importantes primeiro. As tarefas que te dei, problemas?
Ты раздала листовки, которые я тебе дал?
Distribuíste todos os folhetos que te dei?
Обещания, которые я тебе дал, всё ещё в силе.
As promessas que te fiz ainda se mantêm.
Согласно утреннему сканированию ДНК, похоже что переупорядочивающие ферменты яичников, которые я дал тебе, работают.
Segundo o estudo de ADN que fiz esta manhã a sequência de enzimas ovarianas que te dei, parecem estar a funcionar.
Я дал тебе деньги, которые ты попросил, а теперь ты ведешь себя как вор и подлец!
Eu paguei-te! Ladrão, estafador!
И поэтому, деньги, которые я дал тебе, из моего кармана.
A propósito, o dinheiro que te dei, veio do meu bolso.
Просто пользуйся деньгами, которые я дал тебе.
Apenas usa o dinheiro que te dei.
Где деньги, которые я дал тебе?
Onde está o dinheiro que te dei?
И ещё я просмотрела записи, которые дал тебе Ли Эшворт.
E vi tudo o que o Lee Ashworth lhe deu.
которые я дал тебе.
Por causa desse relógio que eu te dei.
которые я видел 37
которые я 44
которые я не понимаю 17
которые я сделал 25
которые я когда 111
которые я хочу 22
которые я знаю 26
которые я не мог сказать раньше 16
который час 1256
который сейчас час 120
которые я 44
которые я не понимаю 17
которые я сделал 25
которые я когда 111
которые я хочу 22
которые я знаю 26
которые я не мог сказать раньше 16
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которые когда 121
которого я не знаю 28
которого мы ищем 135
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которые когда 121
которого я не знаю 28
которого мы ищем 135