Кто они такие перевод на португальский
269 параллельный перевод
Кто они такие, эти красные?
- Quem são esses vermelhos?
- Кто они такие?
- Que lhe parece?
Я смотрел на этих людей и по их внешнему виду пытался узнать кто они такие.
Procurei ver-lhes no rosto que tipo de homens eram.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
A nave alienígena... a sua curva de utilização de força não é normal.
Кто они такие?
Quem são aqueles tipos?
Да кто они такие?
Quem são aqueles tipos?
Черт, да кто они такие?
Meu Deus, quem são aqueles tipos?
Ну... Либо они всегда делают вид, что знают, кто я такой, либо они делают вид, что я не знаю, кто они такие. А это ужасно скучно.
Bem... ou fingem sempre que me conhecem ou fingem que eu não sei nada sobre elas e isso é muito chato.
Кто они такие?
Quem disse que eram?
- Кто они такие?
- O que é que eles são?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
Porque não vais até lá, sem dar nas vistas, a ver se descobres quem são. Como vieram dar aqui, quem as convidou, e vem-me dizer, está bem?
Кто они такие, чтобы оскорблять меня? Кто они такие? Я там был, а не они.
Porque é que protestam contra mim, se nunca lá estiveram, passaram por aquilo?
Кто они такие, черт возьми?
- Onde diabo estão eles?
Знаешь, кто они такие?
Sabes quem são?
Я тоже люблю тебя, Нордберг. Кто они такие?
Eu também te amo, Nordberg.
- Да кто они такие?
Quem são eles? - Pois...
- Кто они такие?
- Quem são eles?
- Мистер Вонг, это не похитители, кто они такие?
- Mexe-te! Que importa se vocês são polícias? Sr. Wong, parece que eles não estão aqui para raptá-lo.
- Кто они такие?
- Que sítio é este?
Интересно. Кто они такие?
Isso complica as coisas.
Да кто они такие?
Quem julgam eles que são?
Они не знают, кто они такие.
Eles não sabem quem são.
- Кто они такие?
Quem são eles?
Я не знаю,... кто они такие, но мы будем их ненавидеть.
Hoje vamos odiá-los o dia inteiro. " Eu nem sei o que é um preto, mas vamos odiá-los.
Кто они такие?
Quem são?
Кто они такие?
- O que achas que são?
Если вы меня убьёте, вам ни за что не узнать, кто они такие.
Se me matarem... nunca saberão quem elas são.
Кто они такие?
Onde estão elas, exactamente?
У нас ничего, ничего нет на них! Вот дерьмо! Да кто они такие, мать их!
Que embora tivéssemos suspeitos, não teríamos nada!
Мне больше интересно узнать, кто они такие... - и можно ли ожидать появления других.
Estou mais interessado em descobrir o que são, e se podemos esperar mais iguais.
- Кто они такие?
- Quem era esse?
Он не знает, кто они такие, Кейт.
Ele não sabe o que são, não vai entender.
Другими словами, вы не выяснили, кто они такие?
Por outras palavras, não verificou as identidades deles.
И если они спросят : "Кто это такой умелый придумал такие изящные наряды?" И ты скажешь : " Кто?
O Beddini desenha a roupa que usarás junto dos teus amigos ricos para eles perguntarem : "quem desenhou essa roupa tão elegante?"
- Смотря, кто такие они.
- Depende de quem seja.
Кто они такие?
Quem são eles?
- Кто такие эти "они"?
- Isso é um puro não-sei-quê.
- Кто такие они?
- De quem falas?
Это верно, да. Кто они были такие?
Pois é.
Кто же они такие?
- Quem raio serão?
Они такие же люди, как и все мы, мой господин, кто сосал молоко
Quem são aqueles homens?
Пусть они своенравны, но кто мы такие, чтобы осуждать их своенравие.
São voluntariosos, mas quem somos nós para nos queixarmos disso.
Кто они такие?
O que são eles?
Кто знает, голоса они такие!
Talvez. Quem sabe? Sabes como são as vozes.
Они будут здесь уже с минуты на минуту. Кто такие "они"?
Não tarda nada, estão a chegar.
- Кто они думают, они такие?
- Quem pensam que são?
Им нельзя знать, кто мы такие, пока они владеют силой.
Não podemos alertá-las para a nossa presença.
Да кто они, суки, такие?
Quem diabo são eles? !
Кто они такие?
Qual era a delas?
Да кто они вообще такие?
Quero dizer, afinal quem são eles?
- Они издавали словарь. - Я знаю, кто такие Фанк и Уогналл.
- Os autores do dicionário.
кто они 1197
кто они есть 33
кто они на самом деле 40
они такие милые 75
они такие красивые 69
они такие 176
они такие же 53
они такие маленькие 16
они такие вкусные 20
такие 754
кто они есть 33
кто они на самом деле 40
они такие милые 75
они такие красивые 69
они такие 176
они такие же 53
они такие маленькие 16
они такие вкусные 20
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие дела 177
такие же 161
такие как я 32
такие милые 35
такие парни 35
такие как он 19
такие женщины 16
такие красивые 31
такие вот дела 55
такие дела 177
такие же 161
такие как я 32
такие милые 35
такие парни 35
такие как он 19
такие женщины 16
такие красивые 31