Мил перевод на португальский
438 параллельный перевод
Смотри, как он мил.
- Ele não é giro?
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
Sei pouco sobre ele. Parece ser muito simpático e diferente dos homens daqui.
- Прости, что напугали тебя, Уолтер. Правда, он мил?
Fomos cruéis ao deixar-te que sofresses, estás a ver?
Я не был очень мил...
Não era uma coisa muito agradável de se dizer. Não.
- Да, он так мил.
- Sim. Ele está óptimo.
- Ах, так их было двое. - Да. Мистер Грегхам был очень мил.
Sim, o Sr. Graham era o mais simpático.
Ваш брат так же мил, как и вы?
O teu irmão é tão simpático como tu?
- Да, он так мил.
Ele é simpático.
- Но он так мил.
- Ainda assim, acho-o giro.
- Правда, он мил?
- Macacos me mordam! - Não é giro?
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье.
Ele foi muito prestável, apesar de ser domingo.
¬ пагоде ѕилайджи, в двух мил € х отсюда.
Na praça de Pillaji. A duas milhas daqui.
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
Se não fossem as cicatrizes seria bem atraente.
Но он очень мил. Я рад тебя видеть.
Ele é muito gentil.
Мил...
Seguro?
Он так мил.
Que simpático!
Ваш район очень мил.
Esta vizinhança é agradável.
Как индивид мужчина очень мил, но тупеет быстро средь себе подобных.
Embora adoremos homens Individualmente Concordamos que em grupo Sao bastante imbecis
и мил цвет глаз.
- Fazer brincadeiras, todas
Чтоб стал мил костяшек счетных им заветный звук.
Entender a emoçao Dos balanços do livro-razao
И очень мил. Только не совсем в моем вкусе.
É muito simpático, mas näo é do meu gosto.
Ваш муж очень мил и просто красавец.
Seu marido é muito charmoso e muito bonito.
- Он был очень мил.
Ele era bem legal.
Толпы слишком возбудил ты, но лишь Мессией был им мил ты.
A todos conseguiste inflamar Julgam que és O novo Messias
- Ты нам мил!
- Amor, amor, amor
Ну и дела, стал мил вдруг Цезарь...
Que novidade Respeitam César
Ты очень мил.
- Não sou nada. Não, és muito pomposo.
Отчего ж своей маме не мил я?
Porque não me ama a minha mãe?
Мы уже познакомились, Нед был очень мил со мной.
Acabámos de nos conhecer. O Ned foi muito amável.
- Он так мил.
- Ele é giro.
Он был очень мил.
Tem sido muito gentil.
Он всегда очень мил.
"Foi" muito gentil.
Он был очень мил и галантен.
"Tem sido" muito gentil e galante.
ј завтра был уже другой день. "встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей, " сумерками, что освещает небо в вышине, ќстрой пам € тью о любви,
... O amanhã será outro dia O amanhecer encontrou-me a milhas de distância Ainda com um milhão de coisas para dizer Agora, quando o crepúsculo enche o céu trazendo lembranças do nosso amor há algo que tenho certeza e é que voltarei ao Brasil.
- Правда, Барт мил?
- O Bart não é lindo, Homer?
Он очень мил.
Ele é uma simpatia.
Ќаш ближайший сосед в четырех мил € х отсюда.
O vizinho mais próximo fica a 4 Km.
- Но ведь Филл мил.
- Bem, o Phil é simpático, não é?
≈ му кажетс €, что он очень мил.
Espera, tenho outra chamada.
Ты так мил, я...
És tão simpático...
Этот городок и правда мил, но выбраться отсюда не легко.
Esta cidade é deliciosa, mas é difícil sair dela...
- А, по-моему, он очень мил.
- Não sei. Acho-o querido.
Он немного странный. Но, по-моему, довольно мил.
Ele é um bocado esquisito, mas foi muito simpático comigo.
Никто не был так мил ко мне не ожидая ничего взамен.
Oh, Homer. Nenhum homem tem sido tão simpático a não ser... Tu sabes...
Нет, месье очень мил, он нас оставит в покое, да?
Não, este gentil senhor não nos vai fazer mal.
Ты что её заклеймил?
Já a marcaste para ti?
Скажи ему, что он очень мил.
Diz-lhe que ele é um amor.
Он очень мил.
É bom rapaz.
Звук монеты нам сладок и мил, Ля, ля, лю, лю... Ритм соблюдай и товар выдавай.
Anéis e fivelas e sinos e arcos
ќни ведут себ € агрессивно? Ќет, тот высокий даже очень мил.
Eles não são excessivamente agressivos?
Насколько мил?
- Muito simpático?
милый 8851
милая моя 153
милая 16507
милый друг 51
милашка 570
милый мой 92
милая девушка 95
милая девочка 81
милый дом 192
милый ребенок 26
милая моя 153
милая 16507
милый друг 51
милашка 570
милый мой 92
милая девушка 95
милая девочка 81
милый дом 192
милый ребенок 26
миллиард 49
милый мальчик 77
милая женщина 19
милая дама 32
милый принц 24
милосердие 82
милая леди 50
мило 2915
миллион 342
милый малыш 17
милый мальчик 77
милая женщина 19
милая дама 32
милый принц 24
милосердие 82
милая леди 50
мило 2915
миллион 342
милый малыш 17
миллиона 763
милый человек 18
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
миллиардер 64
миллионер 75
милый домик 23
милый парень 61
милая история 24
милый человек 18
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
миллиардер 64
миллионер 75
милый домик 23
милый парень 61
милая история 24