Мой боже перевод на португальский
12,585 параллельный перевод
Боже мой!
Meu Deus!
- Он флиртовал со мной! - Боже мой!
- Ele estava a atirar-se a mim!
Боже мой!
- Meu Deus!
Боже мой, ей нужно заплатить по всем этим счетам... медицинская страховка, огромная ипотека...
Credo, ela tem tantas dívidas para pagar. O seguro de saúde, uma enorme hipoteca...
Боже мой, Лана, выглядишь паршиво.
Meu Deus! Lana, estás horrível!
- Боже мой.
- Meu Deus.
Боже мой, вот это облегчение.
Meu Deus, que alívio.
- Боже мой, да.
- Meu Deus, sim.
О, боже мой!
- Uma com a outra? - Sim.
- Бог мой. - Боже мой, ты...
- Meu Deus!
Боже мой, а Дом знает?
- O Dom sabe?
Боже мой...
Meu Deus!
Боже ты мой.
Oh, mãe santíssima.
Боже мой.
Meu Deus.
- Ты сказал "наверху"... - Боже мой!
- Disseste lá em cima.
Боже мой.
- Meu Deus.
Господи, боже мой!
Meu Deus!
Боже мой!
Meu Deus.
Боже мой, она...
Meu Deus, ela está...
- Боже мой! Пожар?
- Meu Deus, é um incêndio?
- Боже мой.
Por favor!
О, боже мой.
Meu Deus.
Боже мой.
Meu Deus!
Круть! Боже мой. Ребята просто обзавидуются.
A malta vai fartar-se de comentar esta.
Боже мой, серьёзно?
A sério?
Боже мой. Это бесподобно.
Meu Deus, delicioso.
Ох, боже мой!
Credo!
О, боже мой.
Ó, meu Deus.
О боже мой.
Meu Deus.
Боже мой!
- Meu Deus.
Боже мой!
Credo.
Боже мой, они помешаны на правилах.
Andavam ali de nariz empinado.
- Боже мой, Берти.
- Meu Deus.
Боже мой.
Não!
Это будет мой первый. Боже мой.
- Vai ser a primeira vez.
Боже мой, я преданный клиент.
- Não, eu sou leal.
Боже ты мой! Это выглядит так, как должно выглядеть.
Meu Deus, parece estar da maneira que devia estar.
Боже мой!
Oh, meu Deus!
Боже мой!
Caramba!
Боже мой, это был самый красивый восход.
Meu Deus, foi o mais belo nascer do sol.
Всё закончилось тем, что мы врезались в телефонный столб. - Боже мой.
Acabamos por bater num poste de telefone.
Боже мой. "
Meu Deus do Céu.
Боже мой, Мелисса.
Meu Deus!
- Боже мой!
- Meu Deus!
Боже мой.
- É a parede acima de nós. Meu Deus.
Боже мой, я не видел их много лет!
Meu Deus, há anos que não via isso!
Боже мой, если Солнце-сан и Бульбулятор-хва не будут вместе, я убью себя!
Meu Deus, se a Hee-Sun e o Bong-Hwa não ficarem juntos, vou matar-me!
Боже мой!
O teu beijo vai agradar-me. - Meu Deus!
Он прав. Боже мой!
Ele tem razão.
Боже мой, не могу поверить, что Лютик ещё жив!
Meu Deus, não acredito que a Rainúnculo Amarelo ainda está viva!
Боже мой.
Meu Deus...
боже мой 19904
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже нет 17
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже правый 1111
боже милосердный 75
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж мой 74
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже правый 1111
боже милосердный 75
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж мой 74
божечки мои 50
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847