Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мой сосед

Мой сосед перевод на португальский

263 параллельный перевод
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
Não conseguia me equilibrar, ficava balançando.
И вот... я слышу как мой сосед делает пять выстрелов.
O tipo ao meu lado, estava a atirar de bruços. Era vesgo, como lhe disse. De repente...
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
As pancadas do meu vizinho não ajudavam nada.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
O meu vizinho ensinara-me o método. Mas não conseguia e, de resto, não acreditava muito.
Он - мой сосед.
É meu vizinho.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Apenas o meu vizinho, Gatsby, ficaria imune à minha repulsa.
А это - мой сосед по комнате, Кент Дорфман.
É o meu companheiro de quarto, Kent Dorfman.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе. Половина труб пересекала гостиную.
Um vizinho meu construiu um jacuzzi dentro do quarto, que está ligado à piscina, que fica metade no exterior e metade no interior da casa.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Tenho de trabalhar no 3º acto com o Jeff.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
Mesmo que faças os teus próprios impostos, o que não acho, gostava que passasses lá, visto seres minha vizinha.
Мой сосед - мертв.
Meu vizinho, morto.
Мой сосед - Тоторо, Тоторо
O meu vizinho Totoro, Totoro
Откроет волшебные двери мой сосед
Aporta mágica abre-se então. O meu vizinho Totoro, Totoro
Играет на дудочке лунными ночами мой сосед
Toca uma flauta numa noite de luar
Он просто мой сосед.
É só o meu vizinho do lado.
После того, как я поговорила с тобой, мой сосед позвонил, и проиграл мне мои сообщения.
Depois de ter falado contigo hoje, a minha vizinha telefonou-me e deixou-me ouvir as mensagens.
Но мой сосед дал мне свой "Clinique", так как он из...
Mas o meu colega emprestou-me o Clinique dele, porque é de Chestnut Hill e tem...
Эту фотографию сделал мой сосед.
Foi tirada pelo meu vizinho do lado.
Нет, это мой сосед.
Era o meu vizinho do lado.
- Нет, мой сосед по комнате Флойд...
- Não, o meu colega de casa, Floyd...
- Джейн, это мой сосед, Креймер.
Jane, este é o meu vizinho Kramer.
Мой сосед, Лен Бейдсон. Я видел, он входил в комнату Си.
Vi o meu companheiro de quarto, Len Bateson, entrar no quarto da Cee.
- Приятно познакомиться. - Это Скотт, мой сосед по комнате.
George, este é o Scott, com quem divido o apartamento.
Когда она узнает, что он мой сосед, она ему расскажет, что я наделал.
Quando ela vir que moramos juntos, vai contar-lhe o que eu fiz.
Мой сосед поспорил на $ 5, что я не смогу.
O meu amigo apostou cinco dolares em como eu não conseguia.
Мой сосед по комнате и солист нашей группы!
Meu companheiro de quarto... ... e vocalista da nossa banda.
[Крик Кэрри] - О! А это мой сосед по комнате.
É o meu companheiro de quarto.
Это мой сосед.
É o meu inquilino.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
O meu amigo a quem vou matar depois, não me disse nada.
Мой сосед - обезьяна?
O meu companheiro de quarto é um macaco?
Да, мой сосед по комнате тоже смеется над этим.
É uma grande fonte de divertimento de um dos meus amigos.
Чёрт, Джимми, ну почему ты мой сосед? !
Bolas, Jimmy, por que havia de vir morar para o meu lado?
Мой сосед говорит, что на вкус ваши сладости, как маленькие кусочки рая.
O meu colega diz que parecem gotinhas de céu.
Мой сосед по окопу, Джулианн.
O substituto que está na minha trincheira, o Julian.
Мой сосед... его убило.
O meu vizinho... foi morto.
- Мой сосед. Вы не захотите с ним знакомиться.
Não ia gostar de o conhecer.
Мой сосед уже уехал.
O meu parceiro de quarto foi embora.
- Мой сосед взорвался.
- O meu companheiro de quarto explodiu.
- Мужик, это - мой сосед по комнате!
- Ei, é meu companheiro de quarto.
Мой сосед и ближайший друг.
Tem sido o meu companheiro de quarto e confidente, à algum tempo.
Мой сосед Плачидо учит меня ухаживать за оливами.
O meu vizinho, Placido, ensina-me a cuidar das azeitonas.
Он мой сосед.
É meu vizinho.
Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер...
Aquele meu vizinho gordo e inchado, o senhor...
А мой сосед по нижней камере?
O meu vizinho do rés-do-chão?
Мой новый сосед.
Olha a minha nova vizinha!
Ты мой сосед.
És meu vizinho.
- Да. Просто мой последний сосед...
- É que, o meu último companheiro...
Это мой новый сосед - Эдди.
Joey, este e meu novo colega de quarto eddie.
А кто такой Кип? Кип - мой давнишний сосед.
Quem é o Kip?
- Он - мой сосед.
- É meu vizinho.
Крикет, это мой воспитанный сосед по комнате Эван. - Здорово.
Este é o meu bem-educado colega de quarto, Evan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]