Мы детективы перевод на португальский
76 параллельный перевод
— Мы детективы, Департамент полиции Нью-Йорка.
- Somos detetives da polícia de Nova York.
Мы детективы. как не получить нож в спину от своих.
Nós somos detectives. Temos de estar a resolver crimes, e não preocupados se um dos nossos nos dá um tiro nas costas.
Мы детективы отдела убийств из Нью Йоркской полиции.
Somos detectives da Homicídios da NYPD.
Нет. Мы детективы из убойного.
Não... somos detectives de homicídios.
Мэм, мы детективы из отдела убийств.
Minha senhora, somos detectives dos Homicídios.
Мы детективы Бёркхардт и Гриффин.
Somos os detetives Burkhardt e Griffin.
Мы детективы-консультанты полицейского департамента.
Somos consultores da polícia.
Охрана отеля попросила нас подняться сюда и осмотреться. Мы детективы-консультанты.
Sherlock Holmes.
Мистер МакКейб, мы детективы Беркхард и Гриффин.
Sr. McCabe, somos os Detetives Burkhardt e Griffin.
Мы детективы из Нью-Йоркского департамента.
Somos Detectives da NYPD. O Sargt.
Он был твоим партнером и должен сделать что-то, и к тому же, мы оба частные детективы.
Ele era meu sócio, e é suposto fazer alguma coisa sobre isso... e acontece que somos uma Agencia de Detectives.
Мы не детективы, и мы не в крестовом походе.
Nós não somos polícias nem activistas. Deixa cair.
Но, думаю, женщине с Вашим умом, мадам будет не интересно знакомство с методами работы, над которой корпим мы, детективы.
Mas para uma mulher da sua inteligência, seria enfadonho aguentar os métodos indirectos que nós, os detectives, temos de utilizar.
Мы с дядей из Японии, детективы...
Vim doJapão com meu tio, o deteti...
- Джилл, мы детективы.
Jill, somos da Polícia.
Но мы уже не детективы.
Não somos mais detectives.
Я бы с радостью извинился от имени полиции Нью-Йорка, но мы просто детективы.
Posso pedir desculpa em nome da polícia, mas não fomos nós. Somos detectives.
Мы же детективы. Позвонили твоему отцу.
Ligámos ao teu pai.
- Уэсли. Детективы Хойц и Гэмбл. Мы займемся.
Agente Hoitz e Gamble, nós tomamos conta disto.
Привет! Мы детективы Адамс и Суарез.
Olá.
Здравствуйте мы детективы Адамс и Суарез.
Olá. Somos os detectives Adams e Suarez.
Мы как детективы!
Somos tipo detectives!
Послушай, если это был кто-то кроме Декстера, мы должны хотя бы думать как детективы.
Veja, se fosse alguém a não ser o Dexter estariamos a pensar como detectives.
Мы - детективы Ньютоновского отдела грабежей и убийств.
Somos investigadores de roubos e homicídios de Newton.
Если бы это был не Декстер, мы бы действовали, как детективы.
Se não fosse o Dexter, pelo menos pensaríamos como detectives.
Мы, детективы, должны помогать друг другу. Ведь все начальники идиоты.
Bem, os detetives temos que ficar unidos, pois os chefes são todos uns idiotas, não é?
Мы не детективы.
Não somos detectives.
Детективы сейчас допрашивают нескольких подозреваемых. но мы не будем разглашать никаких имён до официального предъявления обвинений.
Os detectives estão a entrevistar vários suspeitos, mas não vamos divulgar os nomes até o suspeito ser acusado.
Мы можем вам ещё чем-то помочь, детективы?
Mais alguma coisa que possamos fazer para vocês, detetives?
Мы закончили здесь, детективы.
Estou dizendo, nunca vi nenhum deles antes.
Специальные агенты Канигер и Дарвелл, это капитан Ренар, детективы Гриффин и Буркхардт. Мы оставляем вам адский беспорядок.
Agentes especiais Kanigher e Durwel, este é o Capitão Renard, detetives Griffin e Burkhardt.
Все в порядке, детективы, мы займемся этим.
Não se preocupe, Detetive, nós tratamos disto agora.
- Мы — ваши лучшие детективы?
- Somos os teus melhores detectives?
Мы не граждане. Мы - детективы.
Não somos cidadãos... somos detectives.
Он сказал, что его ограбили, вот почему детективы сделали снимки, но мы считаем, что он солгал.
Teve de recorrer às urgências. Disse que tinha sido assaltado, razão pela qual os detectives tiraram fotografias, mas cremos que tenha mentido.
Мы - частные детективы, Эдгар.
Somos detetives particulares.
Мы частные детективы.Это значит, что мы не собираемся тебя арестовывать.
- Somos detetives particulares. - Não te vamos prender.
Мы частные детективы.
Somos detetives particulares.
Мы частные детективы и ищем мошенника, который называет себя Томми Смитом.
Somos investigadores particulares à procura de um condenado chamado Tommy Smith?
Просто говорю, что мы - частные детективы.
Nós só somos detetives particulares.
Мы частные детективы. Она, возможно.
Somos detetives particulares.
Мы частные детективы.
Somos detetives privados.
Мой партнер говорит, что, поскольку мы частные детективы, мы можем предложить тебе заключить сделку.
O que o meu colega acabou de dizer, é que, sendo detetives particulares, podemos fazer-te uma oferta.
Мы частные детективы, пытающиеся вернуть сотовый телефон, украденный утром у клиента напротив вашего отеля.
Somos detetives particulares tentando recuperar um telemóvel roubado a um cliente em frente ao hotel, esta manhã.
Потому что все мы - отличные детективы.
Porque nós somos detectives dedicados.
- Мы консультирующие детективы.
- Detectives consultores.
В смысле, сколько раз мы с вами это обсуждали, детективы?
Quantas vezes tivemos esta conversa, Detectives?
Мы частные детективы, нанятые для расследования старого дела
Somos investigadores particulares contratados para verificar, casos antigos...
Если мы пойдем туда как детективы, работающие над убийством, никто не заговорит.
Se entrarmos como Detectives que trabalham na homicídios, ninguém vai falar.
Мы знаем, что детективы Райан и Эспозито обследовали то здание на предмет связи с серийным поджигателем.
O que sabemos é que os detectives Ryan e Esposito investigavam a ligação daquele edifício com um incendiário em série.
Все мы хотим, чтобы твой первый рабочий день был максимально приятным и удобным. Верно, детективы?
Queremos que o seu primeiro dia seja o mais agradável e confortável possível.