Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мы найдём его

Мы найдём его перевод на португальский

1,270 параллельный перевод
Мы найдём его врача, чтобы он заказал МРТ.
Vamos pedir uma RM ao médico dele.
Мы найдём его.
Eu descubro-o.
Мы найдём его.
Vamos encontrà-IO.
Найдя его убийцу, мы найдем наш мотив.
Encontrem o assassino dele e encontramos o nosso motivo.
Мы не знаем Именно поэтому мы пытались заставить тебя откложить дату слушания, пока мы не найдем его.
É por isso que temos tentado que adies a audiência até o conseguirmos encontrar.
Мы найдём Хлои, и способ его остановить.
Vamos encontrar a Chloe e encontrar uma forma de o parar.
Мы его найдем.
Vamos encontrá-lo.
Мы никогда не найдем его.
É uma perda de tempo. Não vamos encontrá-lo.
Эмметт, но где мы найдём для Большого Майка цыпочку, которая совсем не в его лиге?
Sim, brilhante, Emmet, mas onde é que nós encontramos uma ridícula brasa ao nível do Big Mike?
- Мы просто еще не нашли чудесное топливо которое заменит нефть, но постепенно мы найдем его если правительство уберется с нашей дороги.
- Nós simplesmente ainda não encontramos o combustível milagroso para substituir o petróleo, mas chegaremos lá eventualmente se o governo sair do caminho.
Мы решили что мы превзойдем всех на этой конференции и победим рынок по его-же правилам.
Decidimos que poderíamos superar todos nesta conferência bater o mercado livre em seu próprio jogo.
Я конечно надеюсь, что мы найдем его.
Certamente espero que o encontremos.
В любом случае, что мы будем делать, если найдём его?
O que faremos se o encontrarmos, então?
Мы найдем его.
Havemos de o encontrar.
Я обещаю тебе, мы найдем его.
E prometo que vamos encontrá-lo.
Слушай, мы никогда его не найдём.
Não o vamos encontrar.
Мы не нашли пальто Брен. Если оно в клубе, рано или поздно мы его найдем. Так что...
Se está no clube, Nós vamos encontrá-lo.
Мы найдем его.
Vamos encontrá-lo.
Хорошо, если мы это найдём, как его можно остановить?
Certo, se a encontrarmos, como podemos parar isto?
Вчетвером мы найдем его гораздо быстрее.
- Vai-te lixar com isso! Com quatro a procurar, encontramo-lo muito mais depressa.
Мы свяжемся с вами, когда найдем его.
Nós contactamos, quando o descobrirmos.
Если мы его найдём...
Por isso, se a conseguirmos encontrar...
Если мы не можем его убить, то найдем его и заманим в ловушку.
Se não o conseguimos matar, vamos encontrá-lo e prendê-lo.
Тогда мы найдем его.
Então vamos procurá-la.
Мы найдем его прежде чем он убьет снова.
Vamos encontrá-lo antes que mate outra vez.
И как мы его найдем среди 400 миллионов?
Como vamos encontrar uma conta, entre 400 milhões? !
Но кто бы ни убил Дженну, мы его найдем. Обещаю.
Vamos encontrar quem matou a Jenna, prometo.
Мы найдем его.
- Então vamos procurá-la.
Скажи, что нам делать с медальоном когда мы найдем его?
Diga-nos o que precisamos de fazer com o medalhão.
И как мы найдем Мясника и его людей?
E como vamos encontrar o Carniceiro e os seus homens?
Если мы его найдём... То выйдём к вам.
Se conseguirmos passar por ela, podem lá ir ter connosco.
Если не найдем отсюда выход, миссия все равно провалится, а мы не хотим, чтобы Апопус или как там его, получил эту штуку.
Se não encontrar-mos maneira de sair daqui, a missão fracassa de qualquer modo, e não queremos que o Apockhead ( cabeça de serpente ) ou como quer que se chame o encontre.
когда мы найдем этого предателя.... Мы вынудим его отдать нам то, что принадлежит по праву нам.
Quando encontrarmos este traidor... vamos forçá-lo a dar-nos o que é nosso por direito.
- Как его зовут? Мы найдем его.
Dá-me o nome dele que nós encontramo-lo, está bem?
Мы никогда не найдем доказательств этого, после того, как его зажарили.
Nunca teríamos visto provas disso depois de ele cozinhado.
И это значит, Горацио, что я не уеду, пока мы его не найдём.
Também significa, Horatio, que não me vou embora enquanto não resolvermos isto.
Если мы не можем опознать стрелка по описанию, я подумал, может, мы найдем его по расположению раны?
Se não podemos identificá-lo pela descrição, estava a pensar que poderemos localizá-lo pelo ferimento.
- Смысл в том, что мы все еще можем найти его. - Ну, и если мы найдем его после... после всего, что я сделала, - я... что я скажу ему?
Bem, e... se o encontrarmos, depois do que eu fiz... o que lhe digo?
Как мы его найдём?
Como o encontramos?
Как мы вообще его найдем?
Como é que o vamos encontrar, de qualquer maneira?
Если ты возьмешь Лао, мы никогда не выйдем на его босса.
Se prenderem o Lao, nunca chegaremos ao seu chefe.
Мы. Мы, ты и я, откроем его и найдем улики.
Nós, tu e eu, vamos abrir esta pasta, para procurar por evidências.
Так если это наш недостающее звено, как мы его найдем?
Se isso é o que nos falta, como é que o encontramos?
Мы найдем его.
Vamos encontrar este tipo.
Хорошо бы в этих коробках было хоть что-то реальное, может тогда мы найдем в его безумии какой-то метод.
Esperemos que haja algo de real nestas caixas para que possamos descobrir o método da sua loucura.
И как мы его найдём?
Como encontramos essa pessoa?
Мы найдем место в стране, и заново отстроим его
Encontrar um lugar no interior... e depois começarmos a reconstruir.
Мэм, мы его найдем.
Senhora, nós vamos encontrá-lo.
Ну, если Шрейдер его нашел, найдем и мы.
Bem, se o Schrader pode encontrar, então também nós.
сейчас Касси думает, что если мы не найдем его... Мы умрем.
Aqui a Cassie acha que se não a encontrarmos, morreremos.
( Питер ) Мы найдем его.
Nós vamos encontrá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]