Не разговаривай с ним перевод на португальский
31 параллельный перевод
Дайна. Не разговаривай с ним.
Não fales com ele.
- Рене, не разговаривай с ним.
- Não fales com ele.
Не разговаривай с ним так.
Não fales com ele assim.
Не разговаривай с ним, Мерри.
Não fales com ela, Merry.
- Он... - Не разговаривай с ним.
Pára de falar com ela!
Не разговаривай с ним.
Pára de falar com ele.
- Я сказал, больше не разговаривай с ним!
Não vais falar mais com o Omar!
Тогда не разговаривай с ним.
- Não Ihe fales!
Не разговаривай с ним!
Tu és ridículo.
Не разговаривай с ним, не смотри в его сторону.
Não fales com ele, não olhes para ele.
Не разговаривай с ним.
Não fale com eles.
- Не разговаривай с ним, Купер. - Отвечай мне.
- Não fales com ele, Cooper.
Карл, не разговаривай с ним.
Carl, não fales com ele.
Мам, не разговаривай с ним.
- Mãe, não fales com ele.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
Não fales, não brinques, liga o rádio, põe o que ele gosta.
Не разговаривай с ним, мы разводимся.
Nem fales. Vamos nos divorciar.
Свон, не разговаривай с ним.
Swan, pára de falar com o demónio na tua cabeça.
Нет-нет-нет. Не разговаривай с ним.
Não fales com ele.
Не разговаривай с ним!
- Não fales com ele!
Не разговаривай с ним.
- Não fales com ele.
Ты не должна с этим мириться. Разговаривай с ним на равных.
Mas não tens de aceitar isso, podes falar com ele ao mesmo nível.
Не разговаривайте с ним подобным тоном!
Você não fale com ele desta maneira.
Не разговаривайте с ним.
Não fale com ele.
Если вы здесь, он вас не увидит. И здесь тоже. Разговаривайте с ним вот так.
Porque pondo-se aqui não a vê, e aqui também não a vê, há que falar assim.
Не разговаривайте с ним.
Não falem com ele.
Не разговаривайте с ним.
Ele não merece nem que lhe digam bom dia.
Пока, Элвин. Нет, нет, не разговаривай с ним.
Adeus, Elvin.
Не разговаривай с ним когда он становится таким. Ничего.
- Não.
Не разговаривайте с ним будто он ребенок.
Agora! Não fale com ele como se fosse uma criança.
не разговаривай со мной 71
не разговаривай 102
не разговаривай со мной так 21
не разговаривайте 39
не разговаривай с ней 19
не разговаривай так со мной 18
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
не разговаривай 102
не разговаривай со мной так 21
не разговаривайте 39
не разговаривай с ней 19
не разговаривай так со мной 18
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126