Ну ка перевод на португальский
2,533 параллельный перевод
Ну ка... подняли бутылки, амиго!
Um brinde, amigo!
А ну ка быстро на пол, пола я не разнесла твою чертову башку.
Olhos no chão antes que te rebente com o raio da cabeça!
- Ну как, дай-ка его мне
- Passa-me isso.
Ну-ка, посмотрим на тебя.
Vamos ver como ficaste.
Ну-ка, дайте мне животик!
Dá-me esse umbigo!
Ну-ка, ну-ка, народ.
Olá, pessoal!
Эта скамейка? Ну... Она неплохая.
Uh... está bem.
Ну и ну, смотрите-ка, кто поступил в девятый класс.
Bem, bem, vejam quem se matriculou no nono ano.
- Питер, ну-ка, дай трубку.
- Peter, dá-me o telefone.
Оно и видно. А ну-ка, дай сюда.
Dá-me isto.
Ну-ка покажи, что там у тебя.
Mostra-me o que tens aí.
Ну-ка. Раз, два, три..
Um, dois, três!
Ну-ка, я посмотрю.
Então vai. Mostra-me.
- Ну-ка, это твоя тайная тетрадка.
- Toma, um diário secreto para ti.
А ты должна улыбнуться Ну-ка, давай.
Mas também tens que sorrir. Aqui vamos nós.
Ну-ка, иди сюда.
Vem aqui agora.
Ну-ка.
Anda.
Ну-ка, постойте.
Espere, está bem?
А ну-ка слезли.
Saiam.
А ну-ка, дети, построились.
Vamos, meninos alinhem-se.
Ну-ка хватит!
Sai daí, Mimi!
Ну-ка, что у тебя?
- O que é?
Ну-ка, запрыгивай.
- Vem!
Ну-ка, покажи.
- Anda, mostra-me.
Ну-ка, посмотрим.
- Vejamos como é a minha pontaria.
ну ты знаешь, дай кровь, слови кайф.
Dás sangue, levas a bebida.
А ну-ка займитесь делом!
Têm de se chegar à frente.
- Ну-ка разверни-ка.
- Vira-o.
Ну, он умнее Кайла, из-за которого мы заблудились. Помнишь?
Ele é mais inteligente que o Kyle, que nos meteu nesta situação, lembram-se?
А ну-ка все вернулись к игре!
Toda a gente! Todos de volta para o jogo.
Ууу! Ну ладно, братишка, дай-ка мне порулить.
Muito bem, vamos, meu, deixa-me guiar.
Ну же. Отдай-ка мне это.
- É a minha "mente".
Ну-ка, Росси, посмотри, что он с ними сделал.
Rossi, olha o que fizeram com eles.
Так, а ну-ка притормози.
- Calma, devagar.
Ну-ка, давай-ка мы тебе тут все поменяем?
Vá, vamos lá mudar-lhe a roupa, está bem?
Ну-ка лови.
Aqui tem.
Ну-ка тише там, и до вас очередь дойдет.
Afastem-se. Todos terão uma oportunidade.
Ну-ка повтори!
- Vá, diz outra vez!
Ну-ка...
Bom...
Кайл, ну, что там?
Kyle, entra.
Ну-ка, кажется, это двое мужчин, которые знакомятся друг с другом.
Diabos me levem se não são dois homens a conhecer-se melhor.
Эй, а ну-ка пооптимистичне!
Nada de lamúrias.
Эй, а ну постой-ка.
Alto aí!
Ну, я всё ещё голоден. Дай-ка найду её дело.
Deixe-me encontrar o processo dela.
Иначе говоря, ну-ка отдал мне ёбаные семена, которые ты стянул из ящика стола.
Por outras palavras, dá-me a merda das sementes que tiraste dessa gaveta.
Да, а ну-ка повтори, что ты сказал?
O que tens a dizer, pessoal?
Эй, док, ну-ка выводи!
- Sim. Doutor, traga-o aqui.
Ну-ка иди суда. Ну-ка пошли со мной
Anda cá!
Это медицинские записи. Ну-ка...
São listas de médicos.
Ну-ка не ври мне, Пек.
Não me minta, Peck.
Ну и что же это тогда, доктор Всезнайка?
Então o que é Dra. Espertalhona?
ну как все прошло 21
ну как хочешь 44
ну как дела 92
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как сказать 17
ну как же так 16
ну как хочешь 44
ну как дела 92
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как сказать 17
ну как же так 16
ну как я 30
ну как вы 43
ну как знаешь 24
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как он 42
ну как прошло 27
ну как она 18
ну как вы 43
ну как знаешь 24
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как он 42
ну как прошло 27
ну как она 18