Ну как дела перевод на португальский
483 параллельный перевод
- Ну как дела-то?
Tudo bem?
Ну как дела?
Como está indo?
Ну как дела, мужики? Приближается момент отделения лунного модуля.
Vão ter de descartar o módulo lunar.
Ну, как там дела?
Que tal?
- Ну, как дела?
- Como está?
Ну что, старик, как дела?
Como está o jogo, Vovô?
Ну, доброе утро. Как дела?
Bom día, que tal?
Ну, как дела?
Como está tudo?
Ну, как дела? Я предупреждала, это будет нелегко.
Eu disse que não seria fácil.
Слишком скуп Ты на слова ; ну, как идут дела?
Não sê avarento com tuas palavras, como estão as coisas?
Ну, как дела в Синг-Синг?
E Sing Sing, como foi?
Ну, как у тебя дела с той маленькой куколкой?
- Com a senhora bastante esquiva? - Ela me parece divertida.
О, вы здесь! Ну как, экспортные дела улажены?
- Resolveu a história da exportação?
Ну, как дела?
Filho Páris.
Ну, как дела, сестра?
Que tal vai isso, irmã?
- Ну, как посмотреть... Дуглас Фэрбенкс, по сути дела.
Bem, és parecido com o Douglas Fairbanks.
Ну, как у тебя дела, Джонни?
Que tal vai isso, Johnny?
А ну, делайте, как он велел.
Façam como ele diz.
Ну, как ваши дела, лорд Мэлбери? Как вы?
Como vai isso, Lord Melbury?
Ну и, как у тебя дела?
Então, e você?
- Артур, ну как там дела?
- Arthur, alguma coisa? - Até agora nada.
Ну, дела! Как можно в это верить?
Não pode acreditar nestas coisas.
"Ну, как дела дома?" А брат отвечает :
"Como vão as coisas?" E o irmão diz-lhe,
Ну, как дела, старичок?
Como estás?
- Ну как дела?
- Tu é que estavas de guarda, só tu! - Não, eu juro!
Ну, как дела?
Então, meu?
Ну, как здесь дела? Введите меня в курс дела.
Que tal vai isso?
Чип, как там у вас дела? " Ну, вот... что-то типа этого. - Давай, давай еще! Классно!
Vá lá, faz mais um pouco, isso é fixe o tempo e essas cenas
Ну что, молодой человек, как дела?
Obrigado! E tu, meu jovem, como estás?
Ладно, ну и как там дела наверху?
De acordo. Então... como são as coisas lá em cima?
- Ну, как дела?
- Alguma actividade?
Ну, как дела?
Como estás?
Ну, и как дела?
Então, como vão as coisas?
Ну что, как там дела?
Então como é?
Ну, как тут дела?
Como é que está a correr?
Ну, рассказывай, как дела, приятель?
Como vai isso, amigo?
Ну, как дела?
Para quê que é isto tudo.
Ну, как дела?
Como correu?
Ну, как дела в школе?
- Como está a correr a escola?
Ну как дела, Вейн?
Como te sentes, Wayne?
- Ну как у нас дела, Джимми? - Всё в порядке.
Como vai isso, Jimmie?
- Ну, как дела? - Ээ..
- Que tal correu?
Ну, Росс, а как дела у тебя?
Então, Ross que se passa contigo?
- Ну, как дела вообще?
- Como vai isso?
Ну, как дела у Саймона?
- Então e o Simon? Foi-se embora?
Ну, как дела?
Então, como vai isso?
- Ну, как дела?
- Como é que está?
Ну, как наши дела, дедушка?
E a nossa combinação, avô?
- Ну, как дела?
- Que tal correu?
Ну, как дела?
Como vai isso?
Ну, как дела у "Knicks"?
Que me diz dos Knicks?
ну как все прошло 21
ну как хочешь 44
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как я 30
ну как сказать 17
ну как же так 16
ну как хочешь 44
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как я 30
ну как сказать 17
ну как же так 16
ну как знаешь 24
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как прошло 27
ну как он 42
ну как она 18
как дела 13540
как дела в школе 134
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как прошло 27
ну как он 42
ну как она 18
как дела 13540
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
делать всё 31
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела 522
делайла 64
дела идут хорошо 69
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела 522
делайла 64
дела идут хорошо 69
делай 1828
делаю 207
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делай как я 63
делаешь 278
делаем 89
делайте 673
делаю 207
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делай как я 63
делаешь 278
делаем 89
делайте 673