Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Он любит

Он любит перевод на португальский

3,268 параллельный перевод
Он любит, когда мой разум остается трезвым.
O Manolo não gosta que beba.
Поверь мне, он любит это.
A Margaret e o genro só lhe sacam dinheiro.
Он любит с яблоками или с черникой?
Ele gosta de maçã ou mirtilo?
Кто сможет шпионить за Марселем лучше, чем женщина, которую он любит?
Além do mais, quem melhor para espiar o Marcel, do que a rapariga que ele tão claramente ama?
Он работает личным тренером. Это всё, что нам изветсно. И он любит носить майки с буквой А.
Tudo o que realmente sabemos sobre ele é que ele é um personal trainer e ele gosta de vestir tops com um grande A estampado.
Он любит конфиденциальность.
O homem gosta de privacidade.
Потому что он любит тебя.
- Porque te ama.
Думаю, он любит готовить что-нибудь интересненькое
Uh, acho que ele gosta de cozinhar confortavelmente entorpecido.
Ты же знаешь, как сильно он любит спасать жизни
Sabes o quanto ele gosta de salvar vidas.
Он любит игры.
- Ele gosta muito de jogos.
- Ну, он любит цветы.
- Gosta de flores.
Вы зовете его "Коктейль", потому что он любит выпить? Нет.
Chamam-lhe Yoo-Hoo porque ele gosta de beber?
Да, он любит эту штуковину.
- Ele adora esta coisa.
Он любит телевидение.
Ele gosta de televisão.
Наверное, потому что он любит нарушать правила.
Talvez porque gosta de quebrar algumas regras.
- Он любит чизбургеры.
- Ele adora cheeseburgers.
Одна его сторона хочет спасти мир а другая хочет заботиться о людях, которых он любит.
Tem uma faceta que quer salvar o mundo e a outra faceta que quer cuidar das pessoas que gosta.
- Он думает, что Саймон любит меня больше, чем его.
Ele acha que o Simon gosta mais de mim.
Он любит уезжать.
Ele gosta de se afastar.
Не в этом случае. Потому что он любит тебя.
Não sobre isto, porque ele ama-te.
Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут.
Quando o Hodgins e eu fomos enterrados vivos... cada um de nós escreveu uma mensagem para alguém que amávamos. Para o caso dos nossos corpos serem encontrados.
Этот парень раньше был инженером. Он любит показывать, какой он умный.
Este tipo foi engenheiro, ele gosta de mostrar que é esperto.
- Он любит спешить с выводами.
Ele gosta de tirar conclusões precipitadas.
- Он есть детей? - Да, это он любит.
Mas só na véspera do solstício de inverno, dia 21.
– Вы сказали, он любит деньги.
- Ele gosta de dinheiro.
Он не любит летать.
- O quê? Ele não gosta de andar de avião.
Он просто любит тебя.
Está apenas apaixonado por ti.
Он ее любит.
Está apaixonado por ela.
Я знаю, что он... не любит, когда больше молока, чем хлопьев.
Sei que ele odeia leite a mais com os cereais.
Ты веришь, что он правда любит тебя?
Acreditas que ele te ama mesmo?
Когда кто-то любит тебя по-настоящему, он не может забыть тебя.
Porque quando alguém te ama mesmo, não pode seguir em frente.
Поймите меня правильно, я знаю, он меня любит, но... я устала быть разочарованием просто потому, что выросла.
Não me interprete mal, sei que ele me ama, mas... Estou farta de ser uma deceção só porque cresci.
Он же говорил, что любит вас, правда?
Ele disse-lhe que a amava, não disse?
Возможно, он думает, что любит тебя, но он же еще не знает тебя, так?
Ele pode pensar que te ama, mas ele ainda nem sequer te conheceu, pois não?
Он путается с этой хорошенькой, маленькой ведьмой, Говорит, что любит ее, но я не знаю.
Ele anda com uma bruxa muito bonitinha... diz que a ama, mas... não sei.
Только то, что у Крюгера много друзей, кажется, он счастлив в браке, и Шоу любит перепелиные яйца с трюфелями.
Que o Kruger tem vários amigos, costumava ter um casamento feliz, e a Shaw gosta de ovos de codorniz trufados.
Только вот, она разодрала фотографию до того, как узнала, что он все еще жив. и до того, как узнала о его романе с Николь. Когда она сказала, что любит его.
Só que ela rasgou a fotografia antes de saber que ele ainda estava vivo e do caso com a Nicole, quando ela me disse que o amava.
Тетрарх не любит видеть трупы, кроме тех, что сокрушил он сам.
O tetrarca não se importa de ver cadáveres, salvo os cadáveres daqueles a quem ele mesmo se matou.
Он будет в ловушке в этом мире где большинство людей, которых он знает и любит, даже не могут видеть его.
Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo.
Ему нужно побыть одному, вспомнить, почему он так сильно любит тебя.
Isso vai dar-lhe tempo para se lembrar porquê que ele ama-te tanto.
Он не любит тебя!
Ele não te ama.
В случае Харлана, он не любит, когда что-то отделяет его от чисел.
Harlan não gosta de nada entre ele e os números.
Понятно, значит, он не любит коктейль.
Então, ele não gosta de beber...
Я не знаю, любит он или нет.
- Não sei se ele gosta ou não. - Só estou a brincar.
Итак, смотри за его правой. И ещё он любит бить головой.
E ele é de cabeçadas.
Я теперь узнала Оливера получше, и вижу, как он вас любит.
Conheço bem o Oliver, e sei o quanto ele gosta de ti.
Он до сих пор любит тебя.
Ele ainda a ama.
Адам продолжал говорить мне, как сильно он меня любит.
O Adam estava sempre a dizer-me que me adorava.
Я знаю, что он тебя любит, а ты любишь его, но это было до Бри. Это девчонка ядовита. Она вызывает ломку, как крэк, мухоловка для пенисов, Марли.
Alguém de Radley achou que isto devia ser encoberto e pediram a um agente da Polícia para o fazer.
Никто его не любит. - Мне он вроде нравится.
- Ninguém gosta dele, de qualquer modo.
Я думаю он только хотел сказать мне, что любит меня, но я не вполне уверена.
Eu não devia ter vindo aqui. Vejo-te pela manhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]