Откройте страницу перевод на португальский
22 параллельный перевод
Все, откройте страницу 54.
Abram todos na página 54 dos vossos livros.
Откройте страницу 683.
Virem para a página 683.
Хорошо, откройте страницу 14.
Podemos recomeçar? Abram a página 14.
Откройте страницу 36.
Abram o livro na página 36.
"Если вы хотите войти в космический корабль, " откройте страницу 64 ".
" Se queres ver o interior da nave espacial, vai para a página 64.
Я просто пытаюсь понять тебя - Итак класс, откройте страницу 63 в ваших книгах Я просто пытаюсь понять тебя
Só estou a tentar entender-te.
- Итак класс, откройте страницу 63 в ваших книгах
Turma, vamos para a página 63 dos vossos livros.
Все откройте страницу шесть....
Página 6, pessoal...
- Откройте страницу в Фейсбуке.
- Abre a página da reunião no Facebook.
Откройте страницу 17 учебника биологии.
Abram o livro de biologia na página 17.
Господа, откройте учебники и найдите страницу 21, введение.
Meus senhores, abram os livros na página 2 1 da introdução.
Господин Флинт, откройте, пожалуйста, страницу 77.
Mr. Flynt, vá até à página 77.
А теперь возьмите синюю книжечку, откройте 18-ю страницу!
Peguem no manual azul e abram-no na página 18. Manual azul.
Откройте 23-ю страницу.
- Abra-o na página 23.
откройте 20-ю страницу, в задании вас просят назвать слова, противоположные словам, которые подчеркнуты.
Se virarem para a página 20, podem perguntar-vos palavras que são o oposto das palavras sublinhadas.
Но я обнаружил кое-что в списке выплат по контрактам с Минобороны. Откройте последнюю страницу.
Mas encontrei algo na base de dados de salários do Departamento da Defesa.
Откройте любую страницу.
Abra em qualquer página.
Откройте третью страницу.
Passemos à pagina três.
Откройте 73-ю страницу.
Virem todos para a página 73.
Откройте первую страницу.
Abram na primeira página.
Откройте, пожалуйста, страницу 48 в своих псалтырях.
Abram todos, por favor, na página 48 do Hinário.
Откройте страницу три.
Vá à página três.
страницу 31
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
открой ротик 29
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
открой ротик 29