Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Поверни налево

Поверни налево перевод на португальский

90 параллельный перевод
- Поверни налево.
- Vira à esquerda.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток. Поверни налево.
Alguns metros depois encontra uma bifurcação.
А могу я прийти снова? Если тебе нужно в библиотеку, поверни налево!
Desculpe, importa-se que volte cá mais logo?
- Поверни налево. - Поворачивай на 90 градусов.
Vire à esquerda.
- Я бы сейчас отправилась в Испанию - тогда поверни налево в конце дороги.
- Agora quero ir para Espanha. - Vira à esquerda no final.
- Хорошо. Потом 40 ярдов на восток. Потом поверни налево.
Anda 40 metros para leste e, depois, vira à esquerda.
- На светофоре поверни налево.
- Vira à esquerda no semáforo.
- Поверни налево.
Para onde? - Vira à esquerda.
- Сейчас поверни налево по этой дороге. – Хорошо.
Vire à esquerda nesta rua.
Там поверни налево.
Vire á esquerda.
Поверни налево.
Para a esquerda!
Поверни налево там.
Vire à esquerda mais à frente.
Поверни налево.
Vira à esquerda.
Поверни налево.
Vira à esquerda e a seguir outra vez.
- Так, поверни налево.
Estou a ver. - Vira à esquerda.
Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо.
Vira à esquerda na Rua Lake e vai em direcção ao Colorado.
Поверни налево.
- Vira à esquerda, aqui.
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Mantém-te nesta estrada e depois segues... segues na primeira à esquerda.
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Vai pela cozinha, vira à esquerda no frigorífico e depois à direita.
Поверни налево и я скажу тебе.
Vira na próxima à esquerda que eu digo-te.
Поверни налево на Валлей-Ридж.
Basta virar à esquerda na Valley Ridge, certo?
Через 20 шагов поверни налево.
Daí a 20 passos, vire à esquerda.
Что можно использовать? В конце коридора поверни налево, там химическая лаборатория.
Ao fundo do corredor, à tua esquerda, há um laboratório de química.
Через три метра, поверни налево, прямо в распределительную комнату.
Daqui a 3 metros, vira à esquerda até à sala de confluência.
Да, поверни налево рядом от марио.
- Sim, viro à esquerda no armario e, saímos voando.
Поверни налево!
- Vira! Continua!
Иди до шестой Авеню и поверни налево.
Vai até à 6ª Avenida e vira à esquerda.
Просто... Езжай вперёд и поверни налево на улицу "C".
Segue em frente e vira à esquerda na Rua C.
Поверни налево за стоянку.
Vire à esquerda depois da tabuleta.
Поверни налево на следующем светофоре. Хорошо.
Vira à esquerda no próximo semáforo.
Нет, поверни налево.
Não, viras à esquerda.
Да, да... поверни налево.
Isso, isso... Vire à esquerda.
Паркер, поверни налево.
Parker, vá pela esquerda.
Здесь поверни налево.
Ali, vira à esquerda.
Поверни налево и иди прямо пока я не скажу "стоп".
Vire à esquerda e ande sempre em frente até eu dizer para parar.
- Хорошо Уорд, поверни налево.
Para noroeste. - Tenho contacto visual.
Поверни налево, когда почувствуешь.
Vire à esquerda quando sentir.
Надо объехать, поверни налево на Бруквуд.
Vais ter de contornar e virar à esquerda na Brookwood.
Поверни налево.
Vira à esquerda, anda umas cem jardas, mais ou menos.
Поверни направо, а потом налево. И там наша улица.
Primeira à direita, depois à esquerda.
Поверни немного налево.
Incline um pouco para a esquerda.
Поверни здесь налево.
Vira aqui à esquerda.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
Vira à direita na Ivy, depois à esquerda na Westminster.
Поверни налево!
Vira à esquerda.
Жизнь внезапно стала... шутливой! - Поверни налево - Я не смогу повернуть, пока вы смотрите!
Uma das hospedeiras de bordo da Braniff International que encontrarás no avião vestirá algo como isto
Поверни направо у швейной машины, и налево у масонского кувшина.
Vira à direita na máquina de costura e à esquerda perto dos vasos.
Поверни налево!
Vira à esquerda!
" Поверни налево.
Vire a esquerda.
Поверни здесь налево.
Vira aí à esquerda.
Нет, Ник, просто поверни налево! Ник :
Não, Nick, vira à esquerda.
Поверни здесь налево.
Vira à esquerda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]