Посмотрю перевод на португальский
3,031 параллельный перевод
И я с радостью посмотрю на то как ты умираешь ты все еще не нашел мне лекарство.
E por muito que gostasse de ver-te morrer, ainda não me encontraste a cura.
Если я посмотрю диск, мой напарник будет выглядеть слабаком, я не могу этого позволить.
Se vir, irá parecer que o meu parceiro é um fraco e não posso arcar com isso.
Отлично.Я посмотрю.
Está bem. Eu vejo-o.
Предоставь мне эксклюзив с ней, с хорошей фотографией, и я посмотрю.
Arranja-me um exclusivo com ela, uma boa foto e pensarei nisso.
Я посмотрю. Что ещё?
Eu dou uma olhada.
Я дам шанс и посмотрю несколько серий.
Vou fazer uma maratona deste.
А когда я посмотрю на тебя разочаровано,
Quando eu ficar chateada, vais dizer...
ничего. может посмотрю немного спорт, лягу спать ты хочешь..
Nada. Provavelmente vou ver um pouco o SportsCenter, dormir. Tu queres...
Если вы здесь подождёте, я... я посмотрю, чем она занимается.
Se ficar aí, eu... vou ver o que ela está a fazer.
Я поеду в лес, посмотрю на новые посадки.
Vou a South Wood ver a nova plantação.
Я принесу вам воды и расческу. И посмотрю, смогу ли я найти для вас платье.
Vou buscar água e um pente e ver se encontro um vestido.
Я пойду, пожалуй, посмотрю ту квартиру.
Devo ir ver o apartamento.
Как я ему в глаза посмотрю?
Como vou olhá-lo na cara?
Я посмотрю, что я смогу сделать.
Vou ver o que posso fazer.
- Дай-ка посмотрю.
- Deixa-me ver.
- Посмотрю, что можно узнать.
- Vou investigar isso. - Está bem.
Сейчас посмотрю.
Deixe-me ver.
Я посмотрю, что смогу сделать.
Verei o que posso fazer.
Он прибывал в моих объятьях. А я смотрела на эти якоря и думала о том, как поступлю на флот... Посмотрю мир.
Ele prendia-me os braços, eu olhava para as âncoras e pensava alistar-me na Marinha, ver o mundo.
Посмотрю, хватает ли у нас джина.
Vou ver como estamos de gin.
Думаю, я просто посмотрю.
Acho que fico a ver.
О, сейчас посмотрю, сколько у меня денег.
Deixa-me ver quanto tenho.
Посмотрю, не найдутся ли у меня те старые кассеты.
A ver se encontro algumas daquelas cassetes.
Хорошо, я посмотрю, сохранилось ли оно. - Отлично.
Está bem, posso ver se ainda o tenho.
Посмотрю, не совпадет ли кто-то из них.
- Ver se algum deles combina.
Я проверю документы, посмотрю примеры.
Eu podia ver os registos, procurar por padrões.
Я посмотрю в Джелпе.
Vou procurar no Yelp.
Миранда, дай-ка я посмотрю.
Deixe-me ver, Miranda.
Нет, я пожалуй останусь тут, посмотрю брифинг в Белом Доме.
Vou ficar aqui, a ver o que diz a Casa Branca.
Посмотрю, что я могу сделать.
Vou ver o que posso fazer.
Я посмотрю, что смогу сделать.
Deixe ver o que se arranja.
Мне нравится бейсбол, но я лучше его по телевизору посмотрю.
Mas prefiro vê-lo na televisão.
- Дай посмотрю.
- Sim, deixa-me ver.
Я тут подумал, а заскочу-ка, посмотрю, как ты поживаешь.
Pensei dar um salto para ver como estás. Podia ser pior.
Можно я посмотрю?
Posso ver?
Пойду посмотрю как там Кэролайн.
- Vou ver a Carolyn.
Да, сейчас посмотрю, свободен ли он.
Sim, deixa-me ver se ele está disponível.
Пожалуйста, агент Гарднер, я посмотрю, что смогу сделать.
Por favor, Agente Gardner, deixe-me ver o que consigo.
Да, я посмотрю, что смогу сделать.
Vou ver o que consigo.
Не возражаешь если я посмотрю?
Importa-se que eu verifique?
Эм, может... как-то, я посмотрю, в приёмной есть ли у них вспарыватель.
Buscar... Vemo-nos na recepção.
Хорошо, я посмотрю.
Está bem, vou dar uma vista de olhos.
Пойду посмотрю, может, Эдди свободен.
Vou ver se o Eddie está livre.
Я посмотрю, что можно найти.
Vou ver o que posso encontrar.
Может быть я посмотрю на место преступления.
Acho que vou ver o local do crime.
Я посмотрю, что смогу сделать.
Vou ver o que posso fazer.
Давайте, я посмотрю, что произошло.
Deixe-me ver o que aconteceu.
Я думал, заскочу, посмотрю на веселье.
- Pensei em vir ver como é.
Пойду, посмотрю, есть ли кто-нибудь.
Vou ver se está cá alguém.
- Дай-ка я посмотрю.
- Vejamos.
Я посмотрю.
Vou ver o que é.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на них 331
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на них 331