Потерянный рай перевод на португальский
24 параллельный перевод
"Потерянный рай"?
O Paraíso Perdido?
Это строка из Мильтона. "Потерянный рай".
É Milton. "Paraíso Perdido."
"Потерянный рай" и "Helter Skelter"... компьютеры ФБР нам об этом расскажут.
"Paraíso Perdido" e "Helter Skelter"... os computadores do FBI lhe dirão.
[ "Потерянный Рай" ] Что я вам говорил?
"PARAÍSO PERDIDO" O que é que lhe disse?
Здесь нашли мы потерянный рай.
Reparem nos dois novos deuses Do paraíso
Потерянный рай!
Paraíso
Думаю, надо будет подтянуть французский... дебаты, теннис, и я должна прочитать "Потерянный рай"
Pensava que me tinha livrado do francês... Debate, ténis e tenho que ler "Paradise Lost"
Эта студия, выпустившая ваш "Потерянный рай" 15 лет назад, когда Дженни была ещё лишь в проекте.
Este é o estúdio que fez o teu "Paraíso Deslocado" à 15 anos atrás quando aqui a Jenny era só um embrião.
Чувак, ты написал "Потерянный рай"?
Meu, você escreveu o "Paraíso Deslocado"?
Он написал "Потерянный рай".
Ele escreveu o "Paraíso Deslocado".
Да, я хотела сказать вам, что люблю "Потерянный рай".
Tenho que lhe dizer, adorei o "Paraíso Deslocado" -
Киту Майклсу за "Потерянный рай".
Keith Michaels com "Paraíso Deslocado"..
Так почему вы написали "Потерянный рай"?
Então porque escreveu Paraíso Deslocado?
"Потерянный рай".
Paraíso Deslocado.
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново.
Bem, eu sempre achei que Paraíso Deslocado era sobre segundas oportunidades e de como nunca é tarde para te redimires e começares de novo.
К парню, снявшему "Потерянный рай"?
O tipo que realizou Paraíso Deslocado?
Студия планирует снять "Потерянный рай-2".
O estúdio está a planear fazer Paraíso Deslocado Dois.
Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" Она не идиотка.
Um dos seus livros favoritos é o Paraíso Perdido. Não é idiota.
Напимер, что я никогда не читала "Потерянный Рай".
Como o facto de nunca ter lido o Paradise Lost.
"Восстаньте же, а не то конец всему!" Джон Мильтон. Потерянный рай.
"DESPERTAI, LEVANTAI-VOS OU FICAI PARA SEMPRE SUBMERSOS."
"Потерянный рай".
"Paraíso Perdido".
райан гослинг 16
район 63
рай на земле 26
райан 3458
райана 29
райс 75
райт 22
райли 757
райан харди 19
райн 111
район 63
рай на земле 26
райан 3458
райана 29
райс 75
райт 22
райли 757
райан харди 19
райн 111
потерять ребенка 17
потерять ребёнка 17
потерял 101
потерялся 64
потер 69
потеря 33
потеряйся 17
потерпи немного 85
потерялась 28
потеряла 60
потерять ребёнка 17
потерял 101
потерялся 64
потер 69
потеря 33
потеряйся 17
потерпи немного 85
потерялась 28
потеряла 60
потери 39
потерянный 19
потерпи 402
потеряла сознание 23
потерять 28
потеряли 45
потерян 31
потерял сознание 36
потерять тебя 19
потеря сознания 16
потерянный 19
потерпи 402
потеряла сознание 23
потерять 28
потеряли 45
потерян 31
потерял сознание 36
потерять тебя 19
потеря сознания 16
потерпите немного 32
потерялись 43
потеря памяти 54
потеря времени 21
потерял что 20
потерял работу 19
потеря крови 22
потерпишь 32
потеря веса 19
потерпите 138
потерялись 43
потеря памяти 54
потеря времени 21
потерял что 20
потерял работу 19
потеря крови 22
потерпишь 32
потеря веса 19
потерпите 138