Правила таковы перевод на португальский
262 параллельный перевод
Правила таковы.
Estas são as regras :
А правила таковы
E as regras são...
- Правила таковы, что правил нет.
- Não existem regras.
А в госпитале правила таковы, что ты должен оставаться дома, когда болеешь,
No hospital, fica-se em casa, se se estiver doente.
Таковы наши правила.
Foi o que acordamos.
Извините, но таковы правила.
Eu saio já! - Desculpe.
Таковы правила.
É o regulamento.
Как вы и говорили, таковы правила игры.
Como disse, é assim que o jogo é jogado
Таковы правила.
É essa a lei.
Таковы правила.
São regras do estabelecimento.
Таковы правила.
Regulamento.
Каждая бумага скреплена подписями, и таковы правила заведения....... Луи Пало, исполняющего обязанности менеджера, и кассира, Макси Хеллера.
Cada pedaço de papel é contra-assinado, são regras da casa, por Louis Palo, o gerente actual... e pelo homem da caixa, Marxie Heller.
Я тоже. Но таковы правила, ты знаешь.
Sim, mas tu sabes quais são as regras.
Извините, мэм, таковы правила.
É assim os regulamentos.
- Таковы правила.
- São as regras.
Таковы правила.
Obrigado. É do regulamento.
Таковы правила.
São regras.
Именно таковы правила игры, не правда ли?
É assim que eles jogam, não é?
Таковы правила конкурса.
Faz parte das regras do concurso.
- Таковы мои правила.
- As minhas regras são estas.
- Нет, таковы правила.
- O regulamento é esse.
Таковы наши правила.
Lamento, mas é a nossa política.
Я думал о том, что ты сказала и ты права, я никогда по-настоящему не был в паре, и если таковы правила...
Estive a pensar no que tinhas dito antes e tens razão. Nunca fiz parte de um casal, portanto, se essa é a regra,
Таковы правила.
Foi o que dissemos.
Таковы правила.
São as regras.
Главное, чтобы ты расписался. Таковы правила.
Só tens de assinar, é o que cá diz na caderneta.
Таковы правила, Руди, но это чертовски здорово.
Parece-me justo, Rudy. É mesmo um bom negócio.
Брак - для двоих, а не для троих, таковы правила.
- Casamento são dois, não a três.
Ну, если таковы правила в эти выходные...
Bem, se essa é a regra este fim de semana...
Таковы правила. Три недели - есть три недели.
Regras da casa, 3 semanas são 3 semanas.
Ну, я думал, таковы правила, мистер Макалистер.
Pensei que eram essas as regras. Se foram alteradas...
Таковы правила.
É uma regra.
Таковы правила.
Isto em termos teóricos.
Таковы правила!
Essa é a regra. Ele tem que beber.
Таковы правила. Чез?
Chas?
Если случайно ударишь головой девушку из телека - то тебя назначат идиотом, таковы правила.
Apareces na televisão a dar uma cabeçada numa rapariga e chamam-te cretino, é esse o jogo.
- Таковы правила.
- As regras são estas.
Сможешь? Таковы правила.
Isto é a jogada melhor.
Но таковы правила, сэр.
É o regulamento, Capitão.
Таковы правила.
Quero dizer, é o habitual.
Таковы правила. Мне плевать на правила!
- Quero lá saber das regras!
Однако, я не верю в судьбу. Правила этой игры таковы, что судьбу нужно брать в свои руки.
A regra deste jogo é tomar o destino nas nossas próprias mãos.
Таковы правила отеля.
Política do hotel.
Таковы правила.
As regras são eles.
Таковы правила больницы. Гляди-ка, он ее не положил на носилки.
Ele não a deixa na maca...
- Ты знаешь, таковы правила.
- Estas são as regras!
Я выполнил своё желание. Теперь он выполнит своё. Таковы правила, Клайд.
Aceitei a minha consequência e agora aceita ele a dele, as regras são essas.
- Бывшие парни - это запретная зона. Таковы правила феминизма.
Os ex-namorados são proibidos para as amigas.
— Таковы правила.
São as regras.
— Таковы правила.
- São as regras.
Таковы правила.
É política do hospital.
таковы правила 264
таковы условия 20
таковы правила игры 22
таковы мои условия 19
таковы факты 16
правильно 11669
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правильно я говорю 26
правила 258
таковы условия 20
таковы правила игры 22
таковы мои условия 19
таковы факты 16
правильно 11669
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правильно я говорю 26
правила 258
правильно или нет 16
правитель 60
правильное решение 66
правило 249
правильно сделала 22
правильно делаешь 20
правил 34
правильно говорить 47
правила есть правила 76
правило номер 75
правитель 60
правильное решение 66
правило 249
правильно сделала 22
правильно делаешь 20
правил 34
правильно говорить 47
правила есть правила 76
правило номер 75