Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Прекрасно выглядишь

Прекрасно выглядишь перевод на португальский

542 параллельный перевод
Прекрасно выглядишь. Красивое платье.
Tens ai um belo vestido.
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
É incrível como estás bem.
Мама, ты прекрасно выглядишь!
Mãe, a mãe está linda.
- Джейн, ты прекрасно выглядишь.
" - Jane, estás muito bem.
Ты прекрасно выглядишь, Сабрина.
Estás adorável, Sabrina.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте... Прекрасно выглядишь, Сабрина.
Ou procuras uma vela debaixo de oito carros, ou arbitras um jogo de ténis entre dois jogadores imaginários.
Кэри, ты прекрасно выглядишь сегодня!
Cary, está divina esta noite.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
- Estálindo essanoite.
Мэри Поппинс, прекрасно выглядишь.
Mary Poppins, voce esta linda.
Ты так прекрасно выглядишь.
Está todo janota.
Ты прекрасно выглядишь.
Estás com bom aspecto.
- Прекрасно выглядишь.
- Elena, estás maravilhosa. - Obrigada.
Ирина. Прекрасно выглядишь.
Irina, não parece nada mal depois da sua experiência.
Прекрасно выглядишь.
- Como está? Parece bem.
Ты прекрасно выглядишь. Просто прекрасно.
Estás lindo, lindo.
- Прекрасно выглядишь.
Pareces óptima.
- Ну... - И ты прекрасно выглядишь.
E tu estás tão bem.
Ты прекрасно выглядишь.
Você está ótimo!
- Прекрасно выглядишь.
- Estás linda.
- Ну ты прекрасно выглядишь.
Estás linda.
Прекрасно выглядишь.
Estás linda.
Ты прекрасно выглядишь.
- Óptimo.
Прекрасно выглядишь.
Você parece maravilhosa.
- Здравствуйте. Прекрасно выглядишь.
Estás bonita hoje.
Прекрасно выглядишь, сестричка.
Estás linda, prima.
По радио : "Мама, ты сегодня прекрасно выглядишь!"
Mãe. Que bom aspecto tens hoje.
Ты прекрасно выглядишь сегодня, детка.
Hoje, estás muito bonita, querida.
- Прекрасно выглядишь! - Отлично выглядишь.
Estás com óptimo aspecto.
Ты прекрасно выглядишь.
- Estás linda. - Obrigado.
Tы прекрасно выглядишь.
Tens uma figuraça.
- Боже мой, ты прекрасно выглядишь!
- Meu Deus, estás linda esta noite.
Милая, ты прекрасно выглядишь.
Querida, estás bem.
Я думаю... ты прекрасно выглядишь.
Estás linda.
Прикольная униформа, Форрест. Ты в ней прекрасно выглядишь.
A tua farda é uma curtição, Forrest.
Ты прекрасно выглядишь, Лиззи. И ты это знаешь.
Estás muito bonita, Lizzy, como bem sabes.
Ты прекрасно выглядишь, Лиззи!
Estás muito bem, Lizzy.
Ты по - прежнему прекрасно выглядишь.
Cada vez estás mais bonito.
Прекрасно выглядишь, мр.
Está bonito, Mr. Kotter.
- Да, ты выглядишь прекрасно.
- Estás linda.
- Ты выглядишь прекрасно.
Estás linda.
Ты выглядишь прекрасно.
Estás muito bem.
Ты выглядишь прекрасно.
Estás linda.
- А ты выглядишь прекрасно
E estás mesmo muito bem.
Ты прекрасно выглядишь.
Faz-me um favor.
Ты выглядишь прекрасно.
Estás com óptimo aspecto.
Принцесса, ты выглядишь прекрасно.
Princesa, estás linda.
Выглядишь прекрасно!
Estás fantástica!
Как ты прекрасно выглядишь.
Estás tão bonita.
Как бы там ни было, Сара, сегодня ты выглядишь прекрасно.
Estás linda, Sarah.
Ты прекрасно выглядишь.
Estás linda.
Ох, ты выглядишь так прекрасно!
Estás fantástica!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]