Привет парни перевод на португальский
279 параллельный перевод
Привет парни, как поживаете?
Este é o Ben Branch. Estamos aqui da parte da SPENCO. O implacável capitalista americano.
Привет парни.
Olá, rapazes.
Привет парни.
Olá, malta.
Привет парни. Итак, чья мама повезет нас на съезд научной фантастики в субботу?
Que mãe é que nos vai levar à convenção de ficção científica no sábado?
- Привет, парни.
- Paguei-lhe os 80 dólares.
Привет, парни.
Olá, rapazes.
Привет, парни.
Olá rapaziada.
Всем привет! - Давно надо было придти. - Где парни?
A grande abertura do Aeroporto Jett Rink e do Hotel Emperador... é o mais recente marco na dramática vida deste viril filho do Texas.
- Привет, Рокко. - Привет, парни.
- Olá, Rocco!
Привет, парни.
Olá rapazes. Oi, Dan.
О, привет, парни!
Boa tarde, senhores.
Привет, парни. Заходите!
Senhores, entrem.
- Привет, парни.
- Olá, rapazes!
- Привет, парни.
- Olá, rapazes.
Привет, парни. Как дела?
Olá, putos, como vai isso?
Привет, парни!
Olá, pessoal.
- Привет, парни. - Привет, Алек.
- Olá, malta.
- Привет, парни. - Привет, Taмми.
- Olá, rapazes.
Привет, парни.
Olá, rapazes!
- Привет, парни.
- Olá, amigos.
Привет, парни.
Oi, pessoal.
Привет, парни.
Ei, malta.
Привет, парни.
Olá, meninos.
Привет, парни.
Então, rapazes?
Привет, парни. Хотите значок?
- Olá, pessoal.
Привет, парни.
Viva, amigos.
Привет, парни.
Ola, pessoal.
Привет, парни, я слышал, что сегодня вечером вы ид1те собирать сладости.
Olá. Ouvi dizer que iam pedir doçuras ou travessuras hoje.
Привет, парни.
Rapazes! Ainda bem que ligaram.
Джордж? Привет, парни!
George?
Привет, парни, как жизнь?
Olá, rapazes. Tudo bem?
Привет, парни, отдыхаете?
- Façam um intervalo, sim?
- Привет, парни!
Olá, pessoal!
Привет, парни. Вы не будете против, если сегодня я сяду за тем столиком?
Importam-se se eu hoje me sentar com aquele pessoal?
Привет, парни. Простите за дым.
Olá, pessoal, desculpem estar a fumar.
Привет, Бык. Дайте-ка я с вами сяду, парни.
Vou-me aqui sentar convosco.
Парни, привет.
Rapazes...
— Привет, парни.
- Olá, pessoal.
Привет, парни.
- Rapazes!
- Привет, парни
- Peek, pode voltar.
Эй, парни! Не хотите передать привет родителям Вика?
Querem dizer olá à família do Victor?
А. Привет, угадайте-ка, парни.
Adivinhem pessoal.
Привет, парни, приятно вас видеть.
Rapazes, é bom vê-los.
Привет, парни!
- Hei pessoal! - Olá, olá.
Привет, парни, как дела?
- Hey, amigos, como vai isso?
А ну, не заставляйте меня... - Эй, парни, привет!
Se continuam a brincar vou buscar o meu Roto-Rooter e enfiá-lo no vosso...
Привет, парни.
Olá.
Эй, парни! Привет!
Os nossos heróis!
Привет, парни.
Olá, amigos.
Привет, парни.
Olá, pessoal.
Привет, парни. Должен сказать, нас ждет буря из дерьма...
Vai fazê-lo ficar furioso quando descobrir...
парни 12497
парни из 17
парнишка 150
парниша 191
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
парни из 17
парнишка 150
парниша 191
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приведи ее 32
приведи её 26
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет милый 19
привет милая 19
приведи ее 32
приведи её 26
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
приветствие 47
привет вам 60
приветствую 865
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
приветствие 47
привет вам 60