Простите за мой французский перевод на португальский
14 параллельный перевод
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Desculpem a linguagem, mas o Cameron é tão tenso... que se lhe enfiassem um bocado de carvão no rabo, teriam um diamante em duas semanas.
Простите за мой французский, но я готов послать нахер этого ублюдка прямо сейчас.
Perdoem a linguagem, mas não tenho problema em sacrificar o sacana agora.
- Простите за мой французский, Мэм, но вы меня до усрачки напугали.
- Desculpe a linguagem, senhora, mas assustou-me como a merda.
Я тогда была ёбнутая на всю голову, простите за мой французский.
Andava mesmo fodida na altura. Desculpa a linguagem.
45 дней назад я пустился в исцеляющее путешествие железными дорогами, поскольку мой университет заставлял меня исследовать теорию струн, мой любимый магазин комиксов сгорел дотла, а когда мой сосед обручился, моя девушка захотела ко мне переехать, что, без сомнения, было лишь уловкой, чтобы увидеть мои... простите за мой французский, увидеть мои причиндалы.
Há 45 dias atrás, embarquei numa viagem de cura sobre carris, porque a minha universidade estava a obrigar-me a estudar a teoria das cordas, e a minha loja de banda desenhada preferida incendiou-se, e quando o meu colega de casa ficou noivo, a minha namorada quis vir viver comigo, que sem dúvida que não passava de um truque apenas para ver o meu... Bem, perdoe a minha linguagem, mas as minhas partes do calção de banho.
Я здесь, потому что мой муж ведёт себя как полный засранец, простите за мой французский, и мне нужен ещё больший засранец, который поставит его на место.
Estou aqui porque o meu marido está sendo um imbecil, perdoa-me a línguagem, e preciso de alguém pior para pôr no lugar dele.
Простите за мой французский, но... ты мне угрожаешь?
Desculpa a merda da minha linguagem, mas... Tu acabaste de me ameaçar?
Доктор Нуньез... простите за мой французский, я чувствую себя абсолютно дерьмово.
Dr. Nuñez, terá de me perdoar, mas a verdade é que estou a sentir muito mal.
Простите за мой французский, но это всё чушь собачья.
Desculpa o linguarejar, mas está a falar de "merda".
Не стал бы, если бы вы не испытывали потребность начать... простите за мой французский... словесную перепалку с ним по поводу департамента окружающей среды, по вопросу, в котором я на самом деле согласна с Холлисом Дойлом,
Não teria sido se não tivesses sentido a necessidade de começar... E desculpa o meu francês... Uma partida do mijo com ele sobre os regulamentos da EPA, uma questão com a qual eu concordo com o Hollis Doyle,
И вот, он наклоняется над столом и говорит : "Простите за мой французский."
- Foi um prazer.
Он говорит : "Простите за мой французский, но мы все знаем, что Пол - дурная пизда."
Acho que gosto os lírios. Não são as correctas.
Простите за мой французский.
Desculpe a linguagem.
И я ничего о нем не знал, кроме того, что он был такой... закалённый в боях морпех США, у которого была хуева туча проблем, что я... простите, за мой французский.
E não sabia nada sobre ele, excepto que era um fuzileiro dos Estados Unidos endurecido pelo campo de batalha que estava a ter alguns problemas merdosos... Desculpe a minha linguagem.
простите за ожидание 30
простите за опоздание 252
простите за беспокойство 338
простите за то 70
простите за это 114
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за беспорядок 61
простите за любопытство 17
простите за вопрос 18
простите за опоздание 252
простите за беспокойство 338
простите за то 70
простите за это 114
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за беспорядок 61
простите за любопытство 17
простите за вопрос 18
простите за каламбур 19
простите за выражение 16
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
простите за выражение 16
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41