Разве это не чудесно перевод на португальский
45 параллельный перевод
Разве это не чудесно?
Não é maravilhoso? Tantas caras!
Эддисон, разве это не чудесно?
Addison, não será perfeito? Lloyd e eu.
Разве это не чудесно?
Então, vim embora.
- Разве это не чудесно?
- Maravilhoso!
Разве это не чудесно?
Freddy, isto não é lindo?
Разве это не чудесно?
Não é fantástico?
Это твой шанс. Разве это не чудесно?
Isso não é maravilhoso?
Разве это не чудесно?
Não é incrível?
Разве это не чудесно? "
Não é maravilhoso? "
Разве это не чудесно, что Коннер составил нам компанию, Люси?
Não é maravilhoso ter o Conner para companhia, Lucy?
Ну, разве это не чудесно?
Mas não é uma maravilha?
Разве это не чудесно?
Isso não parece fantástico?
Ой, я режиссер, разве это не чудесно!
- Sou a encenadora. Não é de mais?
Скажи, Терренс, разве это не чудесно - провести отпуск здесь, на ранчо Ленивого Джея?
Terrance, não é maravilhoso passar um feriado no Rancho do Preguiçoso "J"?
Разве это не чудесно?
Isto é maravilhoso.
Разве это не чудесно когда твоя удача делает других несчастными?
Não é bom quando a tua sorte torna os outros miseráveis?
Разве это не чудесно?
Não é óptimo?
Разве это не чудесно?
Não é maravilhoso?
Разве это не чудесно, что мы сейчас разговариваем?
Não é engraçado como agora falamos?
Мэри, разве это не чудесно?
Mary, não são ótimas notícias?
Я - бабушка. - Разве это не чудесно?
- Não é maravilhoso?
Разве это не чудесно?
Isso não é animador?
- ( аплодисменты ) - Друзья, разве это не чудесно?
Não é bonito meus amigos?
Разве это не чудесно, что она беременна?
Não é maravilhoso? Ela está grávida.
Ну разве это не чудесно?
- Um encontro. Que especial.
- Разве это не чудесно?
- Não acha maravilhoso?
- Разве это не чудесно?
Não seria agradável?
Разве это не чудесно, Брайан?
Não soa maravilhoso, Brian?
Разве это не чудесно?
Não é o máximo?
Разве это не чудесно?
- Não é maravilhoso?
Ну разве это не чудесно?
Não é maravilhoso?
Первый цветок, разве это не чудесно?
Primeira flor, isso não é ótimo?
Разве это не чудесно, вы, должно быть, думаете!
"Não é maravilhoso!", devem estar a pensar...
- Разве это не чудесно?
- Não é maravilhoso?
Разве это не чудесно?
É espantoso, não é?
О, разве это не чудесно?
Isso não é maravilhoso?
- Разве это не чудесно?
Não é fantástico?
Так ведь всегда есть более сексуальная. Я знаю. Разве это не чудесно?
Não há sempre uma rapariga melhor?
Знаю, но разве это выглядит не чудесно?
Eu sei, mas não parece delicioso?
Разве это всё не чудесно?
- Balouços? Pode ser bastante agradável!
Разве это было бы не чудесно?
Não seria maravilhoso?
разве это не прекрасно 129
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не смешно 33
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не смешно 33
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123