Разрешите представить перевод на португальский
82 параллельный перевод
Разрешите представить, доктор Оттерншлаг.
Permita-me apresentar-lhe o Dr. Otternschlag.
Разрешите представить...
Oh, permita-me...
Разрешите представить товарища Иранова...
Permita-me apresentar o Camarada Iranoff,
Разрешите представить мисс Ильзу Ландт?
Permita-me apresentar-lhe a menina lisa Lund.
Разрешите представить?
Permita-me apresentar...
Миссис Этвотер, разрешите представить вам Руперта Каделла?
- Mrs. Atwater, Mr. Rupert Cadell.
Доктор, пока мы не двинулись дальше... разрешите представить вам и мисс Келли моего друга...
Doutor, antes de continuarmos, insisto que você e a Sra Kelly...
Разрешите представить вам моего сына Ария.
Este é o meu velho amigo Pôncio Pilatos. Este é o jovem Arrio.
Разрешите представить вам моего друга, я вам о нем рассказывал.
Apresento-vos o meu amigo Marcello do qual às vezes vos falei e a sua namorada Emma.
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Deixe-me apresentar-lhe Don Rafael Acosta, embaixador da República de Miranda.
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню.
Apresento Olympia, a minha ama.
разрешите представить вам мистера Гиттеса.
Mrs Mulwray, apresento-lhe Mr Gittes.
А, Лорд Мэлбери. Разрешите представить вам мою жену.
Lord Melbury, apresento-lhe a minha esposa.
Дорогая, разрешите представить вам Джастина, капитана стражи.
Minha querida, posso apresentar-lhe Justin, o Capitão da Guarda.
Разрешите представить - миссис Джонатан Брисби
Deixem-me apresentar a Sra. Jonathan Brisby.
Разрешите представить Вам господина Бикса, из службы безопасности Лундхирста.
Gostaria de apresentar o Sr. Beeks, da Lyndhurst Security.
ј сейчас разрешите представить вам человека, который изобрЄл дл € нас бессмертие.
Exorto-vos a recordar este dia, uma vez que vai, sem dúvidas, entrar para a história da raça humana.
Лорд Деламир, разрешите представить баронессу Бликсен.
Lorde Delamere, posso apresentar-lhe a Baronesa Blixen?
Разрешите представить вам мою супругу - принцессу Хиро Сага.
Apresento-lhe a minha mulher, a Princesa Hiro Saga.
Ваше Величество, разрешите представить Масаоми Кобаякаву нового японского посла в Маньчжоу Го.
Majestade, apresento-lhe Masaomi Kobayakawa, o novo Embaixador Japonês em Manchukuo.
Господа, разрешите представить вам пропавшего банкира Мэттью Давенхайма.
não é? Senhores, passo a apresentar-lhes o banqueiro mercante desaparecido, Mathew Davenheim.
Разрешите представить : фельдфебель Пфлюгер, 179-й штурмовой батальон.
Deixe-me apresentar o Sargento Pflüger, Batalhão 179.
Разрешите представить Людвига Ван Бетховена?
Quero lhe apresentar Ludwig van Beethoven.
Дамы и господа, разрешите представить вам...
Tenho o prazer de apresentar...
Разрешите представить моего друга, мистера Дарси.
Sra. Bennet, posso apresentar-lhe o meu amigo, o Sr. Darcy?
Мистер президент, разрешите представить Вам судью Коглина.
Sr. Presidente, apresento-lhe o Juiz Coglin.
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Senhoras e senhores das Nações não-Unidas e o nosso misterioso licitante apresento-lhes António Diego assassino em série a cumprir prisão perpétua e único sobrevivente de entre os voluntários.
Глубокоуважаемый министр, разрешите представить : доктор Шорш.
Ilustre Ministro, deixe-me apresentar-lhe o Dr. Ignatz Sors. - Sim.
Разрешите представить...
Posso apresentar...
Помня об этом, разрешите представить пополнение в Команде Новостей KVWN с канала WYРN в городе Эшвил, Северная Каролина,
Mantendo isso em mente, gostaria de apresentar a última aquisição da equipa de notícias KVWN, directamente da WYPN em Asheville, Carolina do Norte,
Разрешите представить моего племянника лорда Николаса Деверо.
Permiti que apresente o meu sobrinho, Lorde Nicholas Devereaux.
Разрешите представить, моя внучка Миа.
Apresento-lhe a minha neta, Mia.
Сир Разрешите представить мою племянницу Мари Манжини
- Majestade... permite que lhe apresente à minha sobrinha, Marie Mancini
Разрешите представить нового руководителя отдела стандартов вещания Иисуса Христа.
E então, gostava de apresentar o nosso novo vice-presidente responsável pelos "Padrões e Práticas", Jesus H. Cristo.
Мистер Том Лефрой, разрешите представить мистера Джона Уоррена.
Sr. Tom Lefroy, posso apresentar-lhe o Sr. John Warren?
Также разрешите представить своего племянника, мистера Эсми Хауф Нэвинсон.
Também apresento o meu sobrinho, Esmé Howe-Nevinson.
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Deixem-me apresentar-vos o maior fotógrafo de celebridades do mundo. Enrico Irritazio.
Разрешите представить вам этих стереотипных рекламных агентов.
Gostaria de lhe apresentar alguns publicitários estereotipados.
Разрешите представить Бойда Лэнгтона.
Gostaria que conhecessem o Boyd Langton.
Ладно, разрешите представить вам мою команду.
Deixe-me apresentar alguns da nossa tropa.
Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
Apresento-lhe o capitão Renault, chefe da polícia de Casablanca.
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Permitam-me que apresente os nossos visitantes americanos.
Сэр, разрешите представить первую леди Каскары, мою жену миссис Долорес. Как поживаете? Я очень рада приветствовать вас.
É um simbolismo das diferentes motivações que trouxeram as pessoas até aqui.
Разрешите мне представить замечательного пластического хирурга,
Permiti que vos apresente o jovem e brilhante cirurgião plástico,
Мисс Спенсер, разрешите вам представить лейтенанта Дрэбина из Полицейского Управления.
Menina Spencer! Este é o tenente Drebin do Esquadrão de Polícia.
Разрешите мне представить... Представиться.
Deixa-me apresentar-me... a mim.
Жиль Хэниган представители "Compucorp", разрешите представить.
Giles Hannigan, da equipa da Compucorp, permita-me que os apresente a Estella Buckabaum, Hans Schmeer, Brigit Brigslagen, e Helga Sweinstein.
Разрешите мне представить Вам моего друга из Калифорнии.
- Morris Weissman.
Разрешите Вам представить, моя внучка, принцесса Миа.
Apresento-lhe a minha neta, a Princesa Mia.
Господа, разрешите мне представить настоящую мать мальчика, миссис Джэнет Хатчинс.
Cavalheiros, permitam que lhes apresente... a verdadeira mãe do menino, a Sra. Janet Hutchins.
А теперь с великим удовольствием разрешите вам представить директора службы поддержки Детей, Молодежи и Семьи
É com enorme prazer que vos apresento a directora dos
разрешите представиться 46
представить 35
представить не могу 86
представить только 18
представить себе не могу 18
разрешите пройти 34
разрешите войти 19
разрешения 24
разрешите 418
разрешите доложить 38
представить 35
представить не могу 86
представить только 18
представить себе не могу 18
разрешите пройти 34
разрешите войти 19
разрешения 24
разрешите 418
разрешите доложить 38
разрешение 68
разрешаю 207
разрешите мне 34
разрешите обратиться 26
разрешите идти 27
разреши 49
разреши мне 26
разрешено 22
разрешение дано 18
разрешаю 207
разрешите мне 34
разрешите обратиться 26
разрешите идти 27
разреши 49
разреши мне 26
разрешено 22
разрешение дано 18