Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Сколько вам нужно времени

Сколько вам нужно времени перевод на португальский

37 параллельный перевод
Сколько вам нужно времени на подготовку?
Quanto tempo necessita para preparar-se?
Итак, вы получили это сколько вам нужно времени, чтобы создать лекарство?
Agora que conseguiu isto, quanto tempo para chegar a um medicamento?
Сколько вам нужно времени?
De quanto tempo precisa?
Сколько вам нужно времени на подготовку?
Quando estará preparado para partir?
И последний : "Сколько вам нужно времени, чтобы привыкнуть к работе?"
E começar a cantar músicas country muito mal, como eu sempre faço. Estou?
- Сколько вам нужно времени?
- De quanto tempo precisam?
Вопросов больше нет. Мисс Найхольм, сколько вам нужно времени, чтобы подготовить защиту?
Mrs. Nyholm, de quanto tempo precisa para preparar a sua defesa?
- Сколько вам нужно времени?
- Quanto tempo precisa?
- Сколько вам нужно времени?
Quanto tempo é que necessitas?
Сколько вам нужно времени, чтоб найти нам проводника-индейца?
Com que rapidez nos pode encontrar um guia índio?
Сколько вам нужно времени, чтобы всё это починить?
Quanto tempo vai demorar até isto tudo ficar arranjado?
Сколько времени нужно даже в театре, чтобы вам с Ллойдом опять доверяли?
Você e Lloyd, quanto tempo levaria, até no teatro, até que as pessoas esquecessem e voltassem a confiar nos dois?
сколько времени вам нужно для ремонта?
Quanto demora a consertá-lo?
Да, парни, а сколько вам нужно будет времени, чтобы взять штурмом ферму после того, как я завершу сделку?
Quanto tempo vão demorar para entrar na quinta depois de eu terminar?
Сколько времени вам нужно?
- De quanto precisas? - Vinte minutos.
- Сколько времени вам нужно?
- Quanto tempo é que precisas?
- Сколько вам нужно времени?
- De quanto tempo precisa?
Сколько времени вам нужно, чтобы восстановить наборное устройство?
De quanto tempo precisas para consertar o Controlo do Portal?
Сколько времени вам нужно с заключенным?
Quanto tempo quer com o prisioneiro?
Думайте столько времени, сколько вам нужно
Gaste todo o tempo, que precise.
Сколько времени Вам нужно, чтобы раздеться?
Quanto tempo demora a despir-se?
Сколько времени нужно Вам - и Вашей семье, чтобы быть готовыми?
Quanto tempo levará para você e a sua família estarem prontos?
Сколько вам нужно времени?
Quanto tempo leva?
Сколько вам нужно времени?
Precisa de quanto tempo?
Сколько времени вам нужно?
Quanto tempo precisas?
— Сколько времени вам нужно?
- De quanto tempo precisa?
Сколько времени вам нужно?
De quanto tempo precisa?
- Сколько времени вам нужно?
- Quanto tempo para reiniciar?
Сколько времени вам нужно?
Quanto tempo vai levar?
Сколько времени вам нужно?
De quanto tempo precisam?
Сколько времени вам нужно, чтобы закончить отчет, мисс... Люси?
Em quanto tempo terminará o seu relatório, menina...
Я думаю, что самое лучшее, что вы можете сделать, это вернуться туда, возьмите столько времени, сколько вам нужно, стать здоровым, и потом, вы знаете, когда вы выходите за хороших, тогда мы можем обсудить наше соглашение здесь.
O melhor que podes fazer é voltar, levar o tempo que precisares, pores-te bem, e depois, quando saíres de vez, podemos falar do nosso acordo.
Мы дадим вам столько времени, сколько нужно.
Eu compreendo. Leve o tempo que precisar.
У вас есть столько времени, сколько вам нужно.
Tem o tempo que precisar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]