Сколько с меня перевод на португальский
158 параллельный перевод
- Гас, сколько с меня?
Gus, vamos a ver quanto lhe devo.
- Сколько с меня?
- Servem. - Quanto é que Ihe devo?
Сколько с меня?
Quanto é?
Сколько с меня.
- Quanto lhe devo?
- Сколько с меня?
- Quanto é?
- Сколько с меня?
- Quanto é isto?
- Сколько с меня?
- Quanto eu lhe devo?
Сколько с меня?
Quanto é que é?
Сколько с меня, мэм?
Quanto lhe devo?
Сколько с меня, Билли?
Quanto te devo, Billy?
Сколько с меня?
Quanto é que lhe devo?
Сколько с меня?
Quanto?
- Сколько с меня?
- Quanto queres?
Хорошо. Сколько с меня?
Quanto devo?
- Сколько с меня за выпивку, Пит?
Quanto te devo pelo álcool? - 6 dólares e 50.
Сколько с меня?
Quanto custa?
- Сколько с меня?
Quanto é?
- Сколько с меня?
Quanto lhe devo?
- Сколько с меня?
- Quanto lhe devo?
Сколько с меня?
Posso pagar?
- Сколько с меня?
- Quanto é que te devo?
- Сколько с меня?
- Quanto custa?
- Погоди, сколько с меня?
- Espera! Quanto devo?
- Сколько с меня?
- Então e a cassete?
Сколько с меня?
Quando é que vai ser?
И сколько с меня?
E quanto é que vai custar?
Сколько с меня?
Quanto lhe devo?
Сколько с меня?
Quanto te devo?
Сколько с меня?
Quanto? Setecentos.
Сколько с меня?
- Quanto é?
Сколько с меня?
Quanto devo?
Сколько с меня, мистер Хикок?
Quanto lhe devo pagar, Sr. Hickok?
Сколько с меня?
- Quanto?
Сколько с меня, мистер Миноза?
Quanto fica Sr. Minosa?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
Há quanto tempo fui ferido?
Сколько с меня?
- Quanto devo?
Ты не представляешь, сколько у меня было проблем с этой одеждой.
Não sabes a dificuldade que eu tive de adquirir estas roupas.
Вот такая штука. Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
É que eu tenho dinheiro suficiente para comprar quantas batatas lyonnaise eu quiser...
Так, сколько с меня...?
Quanto é que...
Я не знаю сколько жизней у меня осталось... я лишь хотел быть рядом с матерью в тот момент.
Não sabia quantas vidas me sobravam... mas naquele momento só queria viver com a minha mãe.
Сколько я себя помню у меня всегда были видения, но никогда у меня не было ни с кем совместных видений.
Tenho tido visões toda a minha vida, mas nunca tinha partilhado nenhuma.
- Сколько ты возьмешь с меня за комнату?
Quanto me cobraria pelo aluguel de um quarto?
Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом.
Quero ver quanto tempo levo a chegar aqui com uma caçarola na mão.
Пайк, сколько раз те повторять? Называй меня Грейс!
Pike, quantas vezes terei que te pedir para me chamares Grace?
Помимо снятия с меня обвинений сколько вы собираетесь заплатить?
- Para além de me satisfazerem, quanto é que pagam?
С меня довольно. Я ухожу. Можете сплетничать сколько угодно.
Eu vou-me e deixo-lhe continuar a falar porcarias sobre ele.
Хорошо, мистер Лиланд Фитцджеральд, меня зовут Пёрл Мэдисон. И я буду твоим учителем истории, физики, математики, учителем всего, чего угодно, столько, сколько ты пробудешь здесь с нами.
Sr. Leland P. Fitzgerald, o meu nome é Pearl Madison, e vou ser o seu professor de história, de ciências, de matemática e tudo o mais, durante os dias, semanas ou meses, que estiver cá.
Вот у меня их сколько лежит с понедельника.
Olhe, eu tive de tudo desde segunda-feira.
С меня хватит! Сколько можно это терпеть?
Estou farto dos vossos esquemas...
Я точно знал, сколько у меня с собой, потому что переложил в него 55 фунтов.
Sabia quanto tinha porque tinha acabado de lá pôr 55 libras.
Сколько, вы сказали, с меня? 29 долларов.
- Quanto é que você disse?
сколько стоит 153
сколько сейчас времени 174
сколько с нас 20
сколько себя помню 86
сколько сможешь 74
сколько сейчас 25
сколько сможем 60
сколько сможете 55
сколько смогу 89
сколько смог 17
сколько сейчас времени 174
сколько с нас 20
сколько себя помню 86
сколько сможешь 74
сколько сейчас 25
сколько сможем 60
сколько сможете 55
сколько смогу 89
сколько смог 17
с меня хватит 1823
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113