Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Справочник

Справочник перевод на португальский

159 параллельный перевод
- Телефонный справочник Сан-Франциско. - Так, приятель. Не стоит.
Pronto, espertinho.
Подай мне телефонный справочник.
Dá-me a lista telefónica.
А справочник?
Tem uma lista de telefones?
Привет, открой, пожалуйста, справочник в разделе "Сельскохозяйственное оборудование"....
Procure nas Páginas Amarelas na secção de artigos de lavoura...
- Я принесу справочник по Ройленс поужинаем и почитаем.
- Eu levo o Guia Roylance... e iremos comer e ler.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Seus livros de medicina não estão disponíveis para o público... só para médicos.
Справочник для владельцев Бога, не так ли?
Manual dos detentores de Deus, não é?
- "Справочник для недавно усопших".
- "Manual dos Recém-Adoecidos." - Falecidos.
"Издательство" Справочник для недавно усопших ".
"Editora dos Recém-Falecidos."
Я читал справочник, там есть пара слов о людях, попавших в наше положение.
Segundo o livro, há um nome para as pessoas como nós :
Наверное, вы ещё не дочитали справочник.
Não devem ter lido o manual até ao fim.
Возьмите справочник и пройдите в шестую дверь. Ой!
Peguem no manual e vão à sexta porta.
Мы забыли справочник!
Não trouxemos o manual.
- Так, вы изучали справочник?
- Têm estudado o manual? - Temos tentado.
И позволили Отто забрать справочник!
E deixaram o Otho apanhar o manual.
Справочник? Когда?
Quando?
И не забудьте про фотографии и чёртов справочник!
E não se esqueçam das fotografias nem do manual.
Ваш справочник.
A sua lista...
Так как он с Балтимора, я посмотрела справочник и нашла склады "У себя" Хранение личного имущества "У себя"
e há um armazém chamado "Si Próprio" mesmo junto à baixa de Baltimore, chefe.
Но оно толстое, как телефонный справочник!
Parece a lista telefónica!
Да, конечно, мой Бред Шоу - железнодорожный справочник.
Ah pois, claro! O meu Bradshaw!
Алфавитный железнодорожный справочник.
Um guia ferroviário ABC.
Алфавитный справочник что-нибудь дал?
- Tivemos sorte com o guia?
Справочник!
É um ABC!
Сиди, я принесу медицинский справочник.
E eu trago o livrinho médico.
- Чёрный медицинский справочник.
- O meu livrinho médico.
Чёрный медицинский справочник.
O livrinho com instruções, merda!
- Он хочет взять медицинский справочник.
O coiso quer o Livro de Referência do Médico, se não se importa.
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого.
Porque é que um macaco não havia de ler livros e porque não hei-de eu estar numa casa em cima de uma árvore com serviço de quartos e um aspirante a Tarzan vestido com...
Джинджер, дай мне обратный телефонный справочник с номерами.
Ginger? Pode pegar numa lista telefónica e procurar um nome e morada para mim?
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
A Anatomia de Grey, a mesa de referência de Mortician, e o guia de músculos e tendões de Robicheaux.
Джордж, ты не видел справочник "Американская лига"?
George... Viu o livro da Liga Americana?
Я знаю, что ты отошел. Что у тебя семья и все такое. Вот только не надо было вносить в телефонный справочник твои данные.
Sei que estás aposentado, dedicado exclusivamente à família....... mas não devias ter o teu telefone na lista telefónica.
- Мне плевать, даже если это был Справочник покупателя округа Берген.
- Estou-me nas tintas!
У Джошуа должно быть старый справочник и он не понимает его бесполезность.
Joshua deve ter conseguido um directório velho e não percebeu que já não serve para nada.
Справочник.
Directório.
Медицинский справочник по венерическим болезням.
Um livro que ela tem sobre doenças venéreas ;
Я продал ему Одиссею, справочник по Одиссее и руководство по справочнику по Одиссее.
Vendi-lhe o Ulysses, um guia para o Ulysses e um manual para o guia do Ulysses.
Так что, мистер Справочник, как мне быть?
Sr. Balcão de Informações, como é que faço?
Позвоню в Верайзн, узнаю, есть ли у них новый справочник.
Vou ligar à Verizon, para ver se têm uma nova lista.
- А у Роулса целый телефонный справочник.
O Rawls tinha uma lista telefónica!
Справочник поездов.
- Um guia de comboios.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
O lugar agora é um pântano pestilento. Tifo, malária, cólera, febre-amarela, há de tudo.
Если бы у меня был такой справочник, я бы его прочитал.
Mas não tenho, portanto...
Так что закрывай свой справочник с правилами.
Podes fechar o teu livro de regras nessa aí, sabichão.
Похоже на телефонный справочник Балтимора, только без имен.
Parece a lista telefónica de Baltimore, mas sem nomes.
Ну а справочник?
E o DSM-IV?
"Справочник для недавно усопших"
MANUAL
По крайней мере, друг мой, у Вас есть железнодорожный справочник.
Mas pelo menos, meu amigo, temos o guia ferroviário.
Это просто полезный справочник.
É apenas um guia.
Дефицитное, как телефонный справочник Манхеттена.
- Qual o teu prazo limite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]