Сукин ты перевод на португальский
1,625 параллельный перевод
Сукин ты сын. - Э, э, э.
Seu filho da mãe.
Я тебя ненавижу, сукин ты сын.
Eu odeio-te. - Seu filho da mãe.
Сукин ты сын!
- Filho da puta!
Она мертва, сукин ты сын, и все из-за того, что ты ошибся!
Está morta, meu filho da mãe, porque te enganaste! Sawyer...
Сукин ты... ох, блин.
Seu filho da... Oh, merda.
Время действовать сукин ты сын.
Está na altura de irmos, seu filho da mãe.
Сукин ты сын! Твою мать! Урод!
Sacana, sacana, sacana, foda-se, foda-se, cu!
Сукин ты сын!
Isso é mentira!
Я убью тебя, сукин ты сын!
Vou matar-te, seu filho da...
Сукин ты сын.
Mata-me de uma vez.
Сукин ты сын!
Filho da mãe!
Сукин ты сын.
Grande sacana.
Сукин ты сын.
Seu filho da mãe.
Сукин ты сын.
- Seu filho da mãe.
- Сукин ты сын.
Mas espera, espera...
Слушай сюда, сукин ты сын,
Ouve-me bem, filho da mãe!
Открой дверь, сукин ты сын!
Abre a porta, seu cabrão!
Ах ты, сукин сын.
Seu filho da mãe!
Иди ты к черту, сукин сын.
Vai para o inferno, seu filho da mãe.
"Томми-малыш, ты самый счастливый сукин сын"!
"Tommy, és um sortudo!"
Ах, ты сукин сын!
Filho da mãe!
Ты сукин сын!
Seu filho da mãe!
Ты сукин сын!
És um filho da mãe medroso!
- Эй, ты слушай меня, ты сукин сын.
Ouça-me, seu filho da puta.
Нарисовал отчет, ты сукин сын!
Ponha isso no seu relatório, seu filho da puta!
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын.
Bloqueaste o meu tiro, seu filho da puta.
Ты сукин сын.
Seu filho da mãe.
Я слышал все причины для расставаний. Начиная с "Ты сукин сын, Стэкхаус" и заканчивая "Ты ёбаный мудак, Джейсон".
Já ouvi todas as desculpas, "és um sacana, Stackhouse", até "és um cretino, Jason".
- Ах ты сукин сын!
- Filho da mãe!
А ты единственный сукин сын, который мог это сделать.
E tu és o único sacana que o podia ter feito.
И если ты думаешь, ты, сукин сын, что я повешусь, пока ты смотришь
Se pensas... Se pensas, filho da puta, que me vou enforcar enquanto estás a ver, eu...
Ты сукин сын
És um grande cabrão.
Не смей говорить мне о правилах, ты, сукин сын.
Não me fales de regras, seu filho da mãe.
Сейчас ты узнаешь, как надо поджаривать свинью, сукин сын.
vão aprender como é que se assa um porco, filho da puta.
И первым кто умрет, будешь ты, сукин сын!
E o primeiro a morrer vai ser você, seu filho da puta.
Ах, ты сукин сын!
Filho-da-mãe!
Ах ты сукин сын!
- Filho-da-mãe...
Это за моего отца, ты жалкий сукин сын.
Isto é pelo meu pai... seu filho da mãe patético!
"Ах ты тупой сукин сын"
" És um um filho da mãe estúpido.
Ты, сукин сын, я могу убить тебя за это!
Seu filho da mãe, eu podia matar-te por isso!
Ты ничтожный сукин сын, Рейлан.
- És um filho da mãe miserável, Raylan.
Ты сукин сын очень во мне ошибся.
Seu filho da mãe, cometeste um erro.
Ах ты сукин сын, что же ты делаешь?
Maldito, o que estás a fazer?
сукин сын, да убей ты меня.
Mata-me de uma vez.
Не для меня, Ты сукин сын!
Não para mim, seu filho da mãe!
ТЫ сукин сын! Ты познакомил меня с ДЖесс!
Tu apresentaste-me a Jess!
Сукин ты...
- Quando? - Filho da...
Ну да. Ты сукин сын!
Bem, sim.
Выметайся отсюда, ты, сукин сын!
Pisga-te já daí, seu filho da mãe!
Ты сукин сын!
Seu cabrão de merda!
Ты - сукин сын.
Filho da mãe...
сукин ты сын 713
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46