Сыграй что перевод на португальский
86 параллельный перевод
Сыграй что-нибудь другое
Toqe outra coisa.
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Ó lindinho! Toca algo mais alegre para o estupor dançar.
Сыграй что-нибудь.
pai.
- Сыграй что-нибудь.
- Toque algo.
Сыграй что-нибудь печальное, Тон-Тон.
Toca uma coisa trágica, Ton Ton.
Сыграй что-нибудь веселое.
Toca algo alegre.
Компьютер, сыграй что-нибудь из творчества Минезаки.
Computador, toca algo de Minezaki.
Сыграй что нибудь.
Toca lá qualquer coisa.
Сыграй что нибудь.
Toca lá.
Просто сыграй что-нибудь.
Toca alguma coisa.
Сыграй что-нибудь.
Toque.
Сыграй что-нибудь.
Deixa-me ouvir-te tocar.
Алекс, сыграй что-нибудь веселенькое.
Vamos ver o que sai.
Сыграй что-то.
Toca algo.
Сыграй что-нибудь другое.
Dá-me outra coisa.
- Сыграй что-нибудь.
- Canta alguma coisa.
Сыграй что-нибудь ох.. енно вдохновляющее.
Canta algo inspirador. Está bem.
Лена, сыграй что-нибудь для нашего гостя?
Lena, por que não tocas algo para o nosso convidado?
- Давайте, сыграйте что-нибудь помягче.
- Toca algo suave.
Да, сыграйте что-нибудь, отец.
Sim, toque algo para nós.
Сыграйте что-нибудь для меня, Мистер Гитара.
Toque qualquer coisa para mim, Sr. Guitar.
Сыграйте что-нибудь еще.
Toque outra coisa.
- Сыграйте что-нибудь.
- Vá. Toque qualquer coisa.
Скажи, что у тебя морская болезнь, сыграй с ним в мини-гольф.
Diz que enjoas. Vão jogar mini-golfe.
Вы не потанцуете со мной? Сыграйте нам что-нибудь веселое, моя дорогая.
Toque uma música alegre, minha querida.
Так что сыграйте как следует, чтоб это был джаз, как джаз!
Então certifiquem-se de tocar bem.
Сыграйте во что-нибудь.
Mantenham-se ocupados.
- Сыграй мне что-нибудь.
- Toca qualquer coisa.
Сыграй-ка что-нибудь повеселее.
Touca algo alegre.
Сыграйте что нибудь для меня звездные, парни.
Toquem até eu descer, rapazes.
Сыграйте что-нибудь.
Toquem qualquer coisa.
Сыграй что-нибудь.
Toca algo.
Ну сыграй что-нибудь.
Nunca te ouvi.
Сыграй что-нибудь!
- Toca algo para nós.
Сыграй нам что нибудь, пока мы будем рыться в задницах.
Toca uma melodia alegre para inspeccionar rabos.
Сыграй то, что было до этого.
repete o que estavas a tocar. Soava tão bem.
Сыграйте мне что-нибудь.
Tocai-me algo.
Сыграй что-нибудь этакое, дорогой!
Faça algo, querido.
Хорошо, а теперь сыграй мне что-нибудь из Слая и Робби, хорошо?
Óptimo, agora, vamos lá a um tipo de ritmo Sly and Robbie, sabem? - Algo 2 Tone.
Дэйв, давай проверим звук, сыграйте вместе, убедимся, что Лемми слышит себя.
Dave, precisamos de ver os niveis de novo para ter a certeza que o Lemmy se ouve em condições.
Сыграй мне что-нибудь.
Toque algo.
Ну, мы уже сделали ставку на Боги так что давай его и сыграй.
Já apostámos no Bogie, então vamos em frente.
Ну, сыграй, что предложил.
Muito bem, vamos lá ouvir o pedido.
Сыграйте что-нибудь для меня...
Toca-me alguma coisa?
- Сыграйте что-нибудь Ваше любимое.
- A sua peça preferida.
Сыграй мне что-нибудь.
Toque alguma coisa.
Сыграй мне что-нибудь из
Toque alguma coisa do...
А что насчет этого сообщения? "Сыграй в мою игру"?
E esta mensagem : "Joga o meu jogo"?
Сыграй на его чувствах, заставь его поволноваться, что кто-то к нему подобрался.
Joga com os seus sentimentos, deixa-o preocupado com o estar quase a ser descoberto.
- Сыграй же что-нибудь.
- Toca alguma coisa!
Сыграй-ка что-нибудь красивое
Algo incrível Para tu brincares
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26