Таков был план перевод на португальский
115 параллельный перевод
Таков был план.
Era esse o plano.
Не поймите меня неправильно, но... таков был план.
Não me interprete mal, mas era o plano.
Таков был план.
O plano era esse.
- Таков был план.
A ideia era essa.
Да, но мы собирались сделать это по телефону. Таков был план.
Combinamos fazer isto pelo telefone.
- Таков был план.
- Era esse o plano.
Да, таков был план.
É esse o plano.
Таков был план но потом она привела всех своих дурацких друзей, чтобы они соврали в её пользу будто я во всём виновата.
Era esse o plano. Até ela ter convencido as amigas estúpidas a mentirem e a dizerem que a culpa do acidente é minha.
- По-крайней мере, таков был план.
Pelo menos, era esse o plano.
Таков был план, по крайней мере.
Esse era o plano, no entanto.
И Саландер, таков был план.
E Salander. Este era o plano.
- Таков был план. А потом мы приехали в аэропорт, И сказали : " Никаких планов.
O plano era esse, mas fomos para o aeroporto e dissemos :
Так что, таков был план?
Portanto, era esse o plano? Usar o bebé como isco?
Ну. Э... Таков был план, так вот..
Bem, era esse o plano, então...
Таков был план?
Não era esse o plano?
Таков был план. "Беседа", тем же вечером.
O plano era esse. Ter a conversa, naquela noite.
Мы должны были встретится там. - Разве не таков был план?
O plano não era encontrarmo-nos aqui?
- Таков был план?
- Era esse o plano, não era?
Таков был план.
Esse era o plano.
Что же, если таков был план, то он сработал.
Se esse era o plano, funcionou.
У меня такое чувство, что таков был план с самого начала.
Foram 65. E acho que era este o plano desde o princípio.
Таков был план, да?
Esse é o plano, não é?
Держать её на коротком поводке, таков был план.
Mantê-la em rédea curta, era esse o plano.
Таков был план, но знаешь, я... не всегда подчиняюсь приказам.
Era esse o plano. Mas sabes que eu... Nem sempre sigo as ordens.
Таков был план.
Era esse mesmo o plano.
Ну, таков был план, дедуля.
Bom, era esse o plano, avozinho.
Входим, уходим... таков был план.
Entrar, sair... era esse o plano.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Desenhar e construir os meus próprios barcos era esse o meu plano.
Таков был у нас план.
Era isso que tinhamos planeado.
Таков был план?
Era esse o plano?
Таков был мой план.
Era esse o meu plano.
План был таков : нас выбрасывают над столицей и мы опускаемся, как птицы.
A ideia era largarem-nos sobre Washington e nós irmos flutuando como pássaros.
Значит, таков и был ваш план.
Este sempre foi seu plano.
План был таков : хапать деньги, хлопнуть наймов, и податься через тоннель.
O plano era limpar o lugar, deixar os Mercenários escaparem pelo túnel.
Таков был твой план, так ведь?
Era a tua ideia, não era?
Мы не знаем точно, что таков был их план, но если Картер права, возможно, Кинси пытался засунуть змею в голову Киселева.
Não sabemos com certeza qual era o plano, mas se Carter está certa, Kinsey talvez tenha tentado colocar uma cobra na cabeça do Kiselev.
Таков был ваш план :
Era este o plano?
Джимми, да, таков был мой план, взорвать весь мир, и начать всё заново, ты издеваешься?
Jimmy, sim, era esse o meu plano, rebentar com tudo e começar tudo do princípio outra vez. Estás a gozar comigo?
Таков был ее план.
Esse foi sempre o plano dela.
таков был план
Era o nosso plano.
В смысле, таков и был твой план?
Isto não foi ideia sua?
Таков был Ваш план.
Era esse o teu plano.
- Таков был план.
- Gosto de ti, miúdo.
Таков был твой план, верно?
É essa a ideia, não é?
Таков был твой план... Ждать меня на крыльце твоего прицепа?
Então este era o teu plano... esperar por mim nos degraus do atrelado, onde te escondes?
Таков был твой план, да?
Era nosso plano, certo?
Не притворяйтесь, что не таков был Ваш план.
- Não finja que não era o plano.
Может, таков и был план, Ария.
Talvez fosse esse o plano, Aria.
Да... таков был план. Идем?
Sim, é esse o plano.
План был не таков.
Não era esse o plano.
Таков и был твой план.
O seu plano sempre foi este.
таков был уговор 45
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23