Тебе нужны силы перевод на португальский
19 параллельный перевод
Тебе нужны силы.
Precisas ganhar forças.
- Ешь, тебе нужны силы.
- Devias comer, manter a energia.
Чтобы завладеть Эфиром, тебе нужны силы.
Vais precisar de toda a tua força para recuperares o Éter.
Тебе нужны силы, чтобы сделать следующий шаг.
Vais precisar das tuas forças para aquilo que vem a seguir.
Тебе нужны силы для представления.
Precisas das tuas forças para actuar.
Тебе нужны силы.
Precisas das tuas forças.
Тебе нужны силы.
Tu precisas da tua força.
Тебе нужны силы.
Precisais de ter força.
Тебе нужны силы, тогда я смогу научить тебя использовать ту силу, которая течет в наших венах веками, которая согреет нас в холод, даст крепкое здоровье, когда другие заболеют.
Precisas da tua força para que eu te possa ensinar a usar o poder que é forte no teu sangue. Vai manter-nos quentes no frio, dar-nos saúde quando outros ficam doentes.
Тебе нужны силы.
Precisa das suas forças.
Тебе нужны силы, чтобы путешествовать.
Tu precisas de forças para viajar.
Тебе нужны силы.
Precisas de energia.
Тебе нужны силы, чтобы вернуться эфир.
Precisas de estar forte para voltares a estar no rádio.
Тебе нужны силы.
Jantar.
Тебе не нужны силы, Бо.
Não precisas de coragem, Bo.
Я знаю, что я - не колдунья года, Но если тебе нужны лишние силы для заклятия, Дай мне знать
Sei que não sou a feiticeira do ano... mas... se queres um pouco de energia extra para desfazer o feitiço, avisa-me.
в том, что тебе не нужны силы, чтобы быть героем.
é que não precisas de poderes para ser uma heroína.
Я помню, как Бобби рассказывал мне, что, когда тебе нужны были силы вернуть нас из прошлого, ты использовал его, чтобы увеличить свои силы
Recordo do Bobby me dizer, quando precisaste de forças para nos trazeres do passado, que tu o usaste a ele para te carregares.
Тебе нужно отозвать этих четырех ребят назад на другую смену мне нужны силы
Preciso chamar estes quatro homens para outro turno.
тебе нужны деньги 167
тебе нужны доказательства 17
тебе нужны ответы 18
силы 137
силы небесные 47
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе нужны доказательства 17
тебе нужны ответы 18
силы 137
силы небесные 47
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64