Только взгляни на себя перевод на португальский
24 параллельный перевод
снова ты напрягаешься. Только взгляни на себя.
Lá está você, a ficar tenso outra vez.
- Только взгляни на себя.
- Olha para ti.
Ты только взгляни на себя. "Смотрите все какой я хороший муж." И т.д. и т.п.
Olhem para mim, olhem para mim, sou um marido tão bom.
Ты только взгляни на себя! Ты же сияешь, как солнце.
Olha para ti, a brilhar como fogo solar.
Только взгляни на себя.
Olha para ti.
Ты только взгляни на себя.
Não! Olha para o teu estado.
Только взгляни на себя : само совершенство.
Tão perfeita.
- Ты только взгляни на себя.
Olha para ti! O quê?
Ты только взгляни на себя.
Sim, mas olha para ti.
Только взгляни на себя.
Olha para ti...!
Ты только взгляни на себя.
- Olhe para si!
Только взгляни на себя. Костюм от кутюр, дорогущая стрижка.
Fato Tom Ford, corte de cabelo de milhares de dólares.
- Хэй, только взгляни на себя.
- Olha-me só para ti.
Вильгельм, только взгляни на себя, я впечатлен.
Willem, olha só como estás. Estou impressionado.
Ты только взгляни на себя и Эдмонда.
Olha, tu e o Edmond.
Ты только взгляни на себя.
Olha para ti.
Только взгляни на себя. Взгляни на эту куртку.
Olha para este casaco.
типо, чувак взгляни на себя да ты ненормальный... всмысле вот как мы должны жить все как единое целое точняк никто не живёт только ради себя бог присматривает за нами да
Tipo, nós olhamos para vocês, e tipo vocês é que são os doidos. Sim. Quer dizer...
Взгляни на себя, ты только пытаешься доказать, что ты не жалкая болонка, которая бегала за Конрадом по офису.
Surpreende-me que não saibas. Andavas sempre bem informada. Olha bem para ti, a tentar provar que não és mais o cão de guarda que seguia o Conrad pelo escritório.
Только взгляни на себя.
- Olha-me para ti.
Только взгляни на себя :
Olhe para si.
только взгляни на это 17
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на себя 192
на себя посмотри 73
на себя 78
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на себя 192
на себя посмотри 73
на себя 78
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131