Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ У ] / У вас есть имя

У вас есть имя перевод на португальский

74 параллельный перевод
- У вас есть имя?
Tem nome? Eu sou o Akuta.
- У Вас есть имя?
Tem algum nome?
У вас есть имя. Этого хватит.
Neste momento, você só tem um nome.
У вас есть имя... жизнь!
Você tem um nome... uma vida!
Да, у вас есть имя, или мне продолжать называть вас "мисс"?
Mais uma coisa. Tem nome, ou devo continuar a tratá-la por "menina"?
- У вас есть имя сэр?
- Tem nome, meu caro senhor?
У вас есть имя, солдат?
Tem um nome, soldado?
У вас есть имя сообщившего?
Temos o nome do informante?
У вас есть имя?
Tens nome?
У Вас есть имя?
Deves de ter um nome, hein?
У Вас есть имя?
Tem nome?
У Вас есть имя?
Você tem um nome?
У вас есть имя? Страна.
- Conseguiu um nome?
У вас есть имя?
Tem um nome?
А у вас есть имя?
Tem nome?
У вас есть имя, чтобы вас называть?
Tem um nome próprio para dar-me?
Замечательно. У вас есть имя.
Agora vocês têm um nome.
У вас есть имя этого "кого-то другого"?
O seu nome é "outra pessoa"?
У вас есть имя террориста?
- Sabe o nome do Bombista?
А у вас есть имя, дотторе?
- Tem nome, doutor?
- У вас есть имя?
- Tens um nome?
У вас есть имя нового присяжного номер семь?
Está bem. Sabe o nome do novo jurado sete?
Сэр. У вас есть имя?
Senhor você tem nome?
У вас есть имя для нее?
Tem um nome para ela?
Так, пес, у вас есть имя? Хм?
Então, rafeiro, tens nome?
У вас есть имя? Мы ждем тебя, что бы ты осмотрела тело.
Estamos a aguardar que examines o corpo.
У вас есть имя, офицер Данн?
Tem nome próprio, agente Dunn?
У вас тоже есть имя?
Também tem nome?
Вот, у вас есть моё имя, у вас есть мой адрес.
Já tem o meu nome e a morada. Chega.
Майор, все что у Вас есть - это имя.
Major Kemmer, tudo o que tem é um nome.
У вас есть другое имя?
Tens outro nome?
Господин водитель, у вас имя есть?
Sr. Motorista, como se chama?
У вас есть имя?
- Tem nome?
- У вас есть имя?
Tem nome?
У меня для вас есть замечательные имя-фамилия
Tenho um belo nome de duas palavras para vocês :
А у вас есть номер, а может имя?
E você tem um número ou talvez, um nome?
Моё имя у вас уже есть.
Já sabem o meu nome.
Есть ли у вас имя?
Há algum nome que defina aquilo que você é?
Просто вашим книгам не нужна реклама, у вас уже есть имя,
Seus livros não têm necessidade de publicidade para vender.
Отлично, имя у вас есть.
Porreiro, você tem nome.
На данный момент, все, что у нас есть Это то, что он думает, что я хочу вас достать, если это поможет очистить мое имя.
Neste momento, o nosso trunfo é ele pensar que estou disposto a entregá-lo se isso significar limpar o meu nome.
У вас уже есть имя?
Já têm um nome?
У вас есть имя? Да, есть.
- Tenho, sim.
У вас есть имя?
- Tens um nome?
Имя есть у вас, пиратский капитан?
Tem nome, capitão pirata?
Если вы пытаетесь запугать меня, чтобы я раскрыл имя моего информатора, это не сработает не думаю, что у вас есть источник я думаю, вы убили девочку, чтобы сохранить свою карьеру
Se está a tentar assustar-me para chegar à minha fonte, não vai resultar. - Eu acho que você não tem fonte nenhuma. Acho que matou aquela rapariga para salvar a sua carreira.
У вас уже есть имя?
Já têm algum nome?
этот парень со службы, у Вас есть его имя?
Esse homem do serviço, sabe o nome? - Não.
- У вас есть его имя?
- Tem um nome?
Нам нужно имя покупателя, если оно у вас есть.
Precisamos do nome do cliente se tiver.
А имя у вас есть, агент Николс?
Tem nome próprio, Agente Nichols?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]