Это было взаимно перевод на португальский
25 параллельный перевод
По-моему, это было взаимно. Сотри помаду а то начнутся разговоры....
É melhor limpares o bâton antes que te gozem.
- Это было взаимно.
- Foi mútuo.
Это было взаимно.
Foi mútuo.
- Это было взаимно.
- Sim, foi mútuo. - Certo.
Это было взаимно и если честно, нам и без него не плохо.
Foi recíproco e, sinceramente, estás muito mais feliz sem ele.
И это было взаимно.
E ela amou-me também.
Но поверьте, это было взаимно.
Mas, acredite, nunca foram indesejadas.
Это было взаимной удовлетворяющей связью.
Foi um arranjinho mútuo.
Томас, это было взаимно.
- Thomas, foi um prazer!
И только дважды это было взаимно.
Só duas vezes o senti retribuído.
Уверена, это было взаимно.
Tenho a certeza de que o sentimento era mútuo.
- Это было взаимно.
Disse que foi mútuo.
Потом я поняла, что это было взаимно.
E depois, vi que era mútuo.
Агент Кейси, это было настоящее удовольствие работать с вами. Да, взаимно.
Agente Casey, foi um verdadeiro prazer trabalhar consigo.
Понимаешь, это все текила, ностальгия по школе, и все такое, но это было вполне взаимно.
Podes culpar a tequila, saudades do liceu, o que quiseres. Mas foi mútuo.
Поверь мне, это было взаимно.
Acredita que foi por mútuo acordo.
Это было... взаимно?
Foi... Mútuo?
- Было приятно с вами познакомиться. - Это взаимно.
Prazer em conhecê-la.
Ну, было время, когда мне нравилась Пенни, и я думал, что это чувство взаимно, поскольку она напилась и голая залезла ко мне в постель.
Bem, houve uma época em que tive uma queda pela Penny e pensei que ela também estava interessada em mim. Isto porque ela se embebedou, despiu-se e enfiou-se na cama comigo.
Никогда это не было взаимно
Ninguém se apaixonou por ti.
- И я думаю, это у них было взаимно.
Tenho a sensação que era mútuo.
Разве это не было взаимно?
E acho que fiz tudo que você quis em retorno.
Я хотел ее... это правда, но это было не взаимно.
Eu queria-a, mas ela não me queria.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было бы здорово 435
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было бы здорово 435
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197