Это дом моего отца перевод на португальский
22 параллельный перевод
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
Não, a casa é do meu tio. Mas ele não está.
Это дом моего отца.
É a casa do meu pai.
Это дом моего отца, Саймон.
É a casa do meu pai, Simon.
Нет, Альфред, это дом моего отца.
Não, Alfred. É a casa do meu pai.
Это дом моего отца, а она утверждает, что он наполовину ее.
A casa era do meu pai, mas ela quer metade dela.
- Это дом моего отца.
Esta é a casa do meu pai.
Это дом моего отца.
E caiu no chão.
Это дом моего отца.
Ao meu pai, na verdade.
Вы же сами сказали - это дом моего отца.
- Como disse, é a casa do meu pai.
— Это дом моего отца.
Esta é a casa do meu pai.
Это дом моего отца!
- É a casa do meu pai!
- Нассау – это дом моего отца.
Nassau é o lar do meu pai.
Это был дом моего покойного отца.
Esta era a casa do meu pai.
- Это что за дом? - Дом моего отца.
- À casa do meu pai.
- Это также дом и моего отца.
Estou aqui na casa do meu pai.
Это дом моей сестры, а до этого моего отца, и мы будем решать, чему происходить под его крышей.
Esta... é a casa da minha irmã, e era do meu pai antes dela, e nós vamos decidir o que será feito sob este tecto.
Учитывая, что дом моего отца не покупают, и нам с сестрой пришлось поместить его в дом престарелых, и он такой дорогой, словно это Уолдорф.
Especialmente porque está a ser difícil vender a casa do meu pai e eu e a minha irmã tivemos de o meter num lar que quase parece o Waldorf. É tão caro.
Если тебе что-нибудь понадобится, дом моего отца - это и твой дом. - Как дела у лорда Одды? Хорошо, надеюсь?
Tenha por consolo, minha senhora, que caso as suas terras sejam confiscadas, é a Igreja que irá beneficiar.
это дом 174
это доминик 18
это домыслы 19
это домогательство 16
моего отца 158
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это доминик 18
это домыслы 19
это домогательство 16
моего отца 158
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это доктор 104
это джек 161
это девушка 160
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это делает меня счастливой 16
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это доктор 104
это джек 161
это девушка 160
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это делает меня счастливой 16
это дверь 58
это для вас 262
это дело вкуса 17
это джон 105
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это для вас 262
это дело вкуса 17
это джон 105
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115