Это машина перевод на португальский
1,907 параллельный перевод
Это машина Миссис Локвуд.
É o carro da Sra. Lockwood.
Это машина Левона.
- É o carro do Lavon.
А это машина не Гаррета?
Aquele não é o carro do Garrett?
Это машина Вилсонов.
Estavam na lagoa este tempo todo.
Это машина Трея.
Sim, é o carro deles.
Это машина Кертиса.
Este é o carro do Curtis.
Это машина вашего мужа? - Да!
Aquele não é o carro do seu marido?
А чья это машина во дворе?
De quem é o carro que está na entrada?
Это машина, а не ребенок.
É só um carro. Não é um bebé.
Ты разве не понимаешь, что это могла бы быть та самая машина, а это не она, и это трагично? Я согласен с тобой.
- Sim, concordo com isso.
Это была плохо выглядящая машина, и они сделали это, которая называется что то вроде Оптик.
Era um carro feio, mas agora lançaram isto, que se chama, sei lá. - "Optic", não é? - Optima.
И это, несомненно, самая потрясающая машина из продаваемых.
E ele é, comparativamente, o carro mais excitante à venda.
Это просто маленькая французская машина.
- Infantil! - É apenas um carrinho francês.
Для меня, машина - это большой металлический ящик с кем-то сидящим внутри.
Pra mim, um carro é uma caixona de metal com alguém sentado dentro.
Вместо толкания тюка машина заехала на него. и это выглядело как Ленд Ровер возвышающийся на тюке сена.
Ao invés de empurrar, o carro montou em cima do fardo de feno, parecia que o Land Rover estava traçando o fardo de feno.
Там танк, тут моя машина - наверное это была лучшая езда в моей жизни.
O tanque ia atrás, eu ia de carro na frente, e essa foi provavelmente a melhor experiência com carros que eu já tive em toda a minha vida.
MP4-12C может и звучит как факс, но это быстрая машина, без сомнения.
MP4-12C pode lembrar um fax... Mas este carro é rápido, não há dúvidas quanto a isso.
Это хорошая машина.
É um carro bom.
Нет сомнений, что это нечто совершенно другое, чем невероятно дорогая машина.
Não tem nenhum indício que isto seja outra coisa, a não ser um carro incrivelmente caro.
Это же не летающая машина.
E não é um carro voador.
Мне нравился сам факт того, что это была очень хорошая машина. И притом она не кричала об этом.
Eu gostei do fato de ser um carro muito bom e de, ao mesmo tempo, não precisar ficar se auto-proclamando
Разве это не машина Гаррета?
Aquele não é o carro do Garrett?
- Это ваша машина?
- É aquele?
Но это ведь ваша машина, советник?
Mas aquele é o seu carro, não é, doutora?
Я соврал своей девушке, что машина сломалась, чтобы она стала чуть более благосклонной, и это сработало, если понимаете, о чём я.
Disse à minha namorada, que íamos ficar presos ali... e que ela podia ser mais "amigável". O que ela fez, se me está a perceber.
Мой офис, моя машина, теперь ты в моем доме, Риццоли? Это преследование.
O meu escritório, o meu carro e agora a minha casa, Rizzoli?
Машина, числа, все это?
A máquina, os números, tudo isto?
Ладно, это всего лишь машина. У него ведь есть страховка?
Ele tem seguro, certo?
Двигатель V-8 Магнум, четырехкамерный карбюратор с двойным выхлопом - это не просто машина.
Magnum V-8, carburador de 4 canos, escape duplo. - Não é só um carro.
Это просто машина.
- É apenas um carro.
Это пожарная машина.
É um carro de bombeiros.
Это не машина твоего отца?
Aquele não é o carro do teu pai?
Это наша исследовательская машина.
É o nosso veículo de pesquisa.
Тогда чья же это машина?
Quem é o dono?
Мм. Штука в том, что машина это была не моя.
O problema é que não era o meu carro.
Но ты не бойся, это самая безопасная машина своего класса.
Não te preocupes, esse é o carro mais seguro da classe.
Ну ладно, он при деньгах, это ж всего пара подарков и машина.
Então ele tem dinheiro, alguns presentes e um carro.
Оу. Тебе нужна вся машина, что б сделать это?
Precisas da máquina toda para isso?
О, нет, это просто ужасно. Машина, сумка... телефон, кредитки - всё.
O meu carro, a bolsa... o telemóvel, cartões de crédito, tudo.
Это не наша машина.
Isto não é o nosso carro. - O quê?
Это не моя машина!
Este carro não é meu!
Это наша машина!
É o nosso carro.
Это машина номер пять.
É a unidade cinco.
Это арендованная машина, забронированная на имя Сунг Пэк.
Alugado em nome de Sung Paek.
Что это была за машина?
Que tipo de carro era?
Это была наша машина.
Esse era o nosso carro.
Это определенно машина Бекет.
Com certeza, é o carro de Beckett.
Итак это машина Бекет.
Este é o carro da Beckett.
Это краденная машина.
É um carro roubado.
Но, если моя машина покинет это здание, я обещаю, это вам не сойдёт с рук.
Mas se deixar este carro sair do prédio garanto-lhe que não se safa facilmente.
- Это ваша машина?
- Este carro é teu?
это машина времени 27
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое место 89
это моё место 76
это мое 464
это моё 386
это мы еще посмотрим 105
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое место 89
это моё место 76
это мое 464
это моё 386
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это моя мечта 95
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое дело 274
это моё дело 189
это мое личное дело 31
это моё личное дело 17
это моя мечта 95
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое дело 274
это моё дело 189
это мое личное дело 31
это моё личное дело 17