Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Э ] / Это плохой план

Это плохой план перевод на португальский

32 параллельный перевод
Это плохой план.
Bem, isso é um plano mau.
Это плохой план, чувак.
Esse não é um bom plano meu!
Постой, Джейк, это плохой план.
Aguenta, Jake. O plano não é este.
Это плохой план!
É um mau plano!
Поверь, это плохой план.
- Confia em mim. É má ideia.
- Это плохой план!
É um mau plano! Então, Daniel!
Может, это плохой план.
Talvez... esse seja o plano errado.
Это плохой план.
Nem sequer é uma boa banda.
Это плохой план.
Não é um bom plano.
Это плохой план.
É um plano mau.
- Это плохой план.
- Não é um bom plano.
- Это плохой план. Он не сработает.
- Pior plano de sempre.
Ну, это плохой план.
- Mas, não é a melhor.
И я могу назвать вам миллион причин, почему это плохой план, или вы можете довериться мне.
Posso dizer que o plano não vai resultar ou pode confiar em mim.
Это плохой план.
É um mau plano.
Это... это плохой план, сынок.
Isto foi, isto foi mal planeado, filho.
"Держись" - это плохой план!
"Segura-te" não é plano nenhum.
Думаешь, она знает, что это плохой план? Все знают, что это плохой план.
Qualquer um saberia que este é um mau plano.
Если нет, тогда это плохой план.
Se não, então é um mau plano.
Ну и как, разве это плохой план?
Como pode isto ser um mau plano?
Первоначальный план полетел ко всем чертям, и ты начал дёргаться и, поверь мне, это всегда плохо заканчивается.
O plano inicial vai à vida, depois começas a dançar sapateado, e, acredita, acaba sempre mal.
Я знал, что неважно, насколько плохо я себя чувствую, я должен отставить это на второй план и думать только о Нэтали.
Eu sabia que por muito mal que me sentisse, me tinha de abstrair e pensar somente na Natalie.
А знаешь, это не такой уж плохой план.
Sabes? O plano não é mau.
Ага, это не плохой план хранить все свои секретные вещички в том же месте, где и свой быстроходный катер.
Não é um mau plano. Colocar todos os segredos no mesmo lugar onde possa fugir.
Это очень плохой план.
Isto é um plano muito mau.
Это очень плохой план, кто бы его ни придумал.
Seja de quem for, é um péssimo plano.
Это очень плохой план. Он не совсем плох.
Este é um plano muito mau.
План? Но это был довольно плохой план, потому что ты сядешь за убийство, Бади.
Mas foi um péssimo plano, pois vais ser acusado de assassínio, Buddy.
А плохой план - это не признавать изменений.
E é um plano mau que não admite modificação.
Это не плохой план.
- Este plano é mau.
это не самый плохой план.
diria que é um bom plano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]