Я получил ваше сообщение перевод на португальский
39 параллельный перевод
Я получил ваше сообщение.
Recebi a sua mensagem. Que se passa?
Я получил ваше сообщение.
Recebi a vossa mensagem.
Я получил ваше сообщение.
Recebi sua mensagem.
Я получил Ваше сообщение утром, но у меня было много дел.
Recebi a tua mensagem esta manhã, mas estive muito ocupado.
- Джек, я получил ваше сообщение.
- Recebi a sua mensagem.
Майор, я получил ваше сообщение относительно полковника Онилла.
Major, acabei de receber a sua mensagem referente ao desaparecimento do Coronel O'Neill.
Я получил ваше сообщение...
Recebi a sua mensagem.
Я получил ваше сообщение, что я вам нужен прямо сейчас, около бассейна.
Francine, vai lá para cima e põe o capacete sexual na mala.
Мадам, я получил ваше сообщение.
Recebi a sua mensagem, madame.
Я получил ваше сообщение.
Recebi a vossa mensagem. Qual é a gravidade...
Я получил ваше сообщение.
Recebi a tua mensagem. - Como é que apareceu o caso novo?
Я получил ваше сообщение, доктор Беннет.
Recebi o seu recado, Dr. Bennett.
Мистер Балаган! Я получил ваше сообщение. С нетерпением жду нашу партию.
Recebi a sua mensagem.
Я получил ваше сообщение.
Recebi a tua mensagem.
Я получил ваше сообщение.
Recebi a sua mensagem.
Я получил ваше сообщение.
Recebi o seu bilhete. O que vem a ser isto?
Да, я получил ваше сообщение о Роберте Райли.
- Olá. Sim, recebi a vossa mensagem acerca do Robert Riley.
Я получил ваше сообщение, мистер Джейн. — Нет, это... нет.
Recebi a sua mensagem, Sr. Jane.
Я получил ваше сообщение. Это...
- Recebi a mensagem.
Как только я получил Ваше сообщение, я начал связываться с разными населенными пунктами в Царстве Земли, как Вы и приказали.
Quando recebi o teu recado, localizei várias localizações no Reino da Terra por mandato teu... Quer dizer, mandato da Avatar.
Я получил ваше сообщение.
Recebi a sua mensagem de texto.
Итак, я получил ваше сообщение.
Então, eu recebi a tua mensagem.
Это Феликс Дитрих. Я получил ваше сообщение.
Aqui é Felix Dietrich, recebi a sua mensagem.
Доктор Чарльз? Стелла, я получил ваше сообщение.
Sim, eu encontrei esta pulseira do hospital no chão, mas ele tinha Sado antes de eu chegar em casa.
он получил ваше сообщение о том, что я прошёл первый тест.
Ele recebeu seu telegrama dizendo que eu tinha passado no primeiro teste.
Я получил ваше сообщение.
Recebi o seu recado.
- Я приехал сразу, как получил ваше сообщение.
- Vim assim que recebi a mensagem.
Мистер Питерс, я только что получил ваше сообщение.
Sr. Peters, acabei de receber o seu recado.
Я пришёл, как только получил ваше сообщение.
Vim assim que recebi a vossa chamada.
Я только что получил ваше сообщение.
Acabei de receber a sua mensagem.
Я получил сообщение с вашей фотографией.
Recebi uma SMS com a sua foto.
Я получил Ваше срочное сообщение
A tua mensagem parecia urgente.
- Я получил сообщение от вашей жены.
- Tenho um recado da sua esposa.
Леди Лола, я был в восторге, когда получил ваше сообщение.
D. Lola, fiquei felicíssimo ao receber a vossa mensagem.
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я получил 165
я получила 87
я получил письмо 34
я получил это 51
я получила письмо 17
я получил его 74
я получила твоё сообщение 39
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я получил 165
я получила 87
я получил письмо 34
я получил это 51
я получила письмо 17
я получил его 74
я получил сообщение 64
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
я получил работу 65
я получила роль 19
я получил их 16
я получил роль 17
я получил то 34
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
я получил работу 65
я получила роль 19
я получил их 16
я получил роль 17
я получил то 34
я польщен 257
я польщён 129
я полагаю 5868
я польщена 211
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я полагаюсь на вас 19
я получу 64
я полностью за 18
я польщён 129
я полагаю 5868
я польщена 211
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я полагаюсь на вас 19
я получу 64
я полностью за 18