Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ У ] / У меня четверо детей

У меня четверо детей перевод на турецкий

28 параллельный перевод
У меня четверо детей!
Dört tane çocuğum var.
Мне 39, и у меня четверо детей.
Ben 39 yaşındayım, ve 4 çocuğum var.
Теперь у меня четверо детей.
Artık dört çocuğum var.
У меня четверо детей.
Dört çocuğum var.
У меня четверо детей младше 6 лет.
6 yaşından küçük dört çocuğum var.
У меня четверо детей.
Bu beni çok kızdırıyor.
Лорен, у меня четверо детей.
Uh, Lauren, 4 çocuk annesiyim.
У меня четверо детей.
Benim de dört çocuğum var.
Чувак, у меня четверо детей.
- Kanka, benim dört çocuğum var.
Да, совершенно верно. У меня четверо детей.
Evet, evet, evet. 4 çocugum var benim.
У меня четверо детей, придётся выкроить для них немного времени.
Dört çocuğum var onlar için çok az zaman yaratabileceğim
- У меня четверо детей. Я их отец.
- Dört çocuğum var benim!
У меня четверо детей, я закончила колледж.
Ben dört çocuk annesiyim ve üniversiteye gittim.
У меня четверо детей, которые придут навестить меня.
Dört çocuğum var ve hepsi beni görmeye geliyorlar.
У меня четверо детей.
Dört tane çocuğum var.
У меня четверо детей, все мальчики, поэтому бывает шумно, вы знаете.
Dört çocuğum var, hepsi erkek. Yani gürültü çok oluyor.
- Да, у меня есть дочь, и у нее самой четверо детей.
- Evet. Bir kızım var. - Dört tane de torunum.
Но у меня жена и четверо детей.
Oğlumu bir vatansever olarak yetiştiriyorum. Karım ve 4 çocuğum var.
- Мистер Деричек, у меня четверо своих детей так что я могу представить с чем вы сейчас столкнулись, но я...
Yaşadıklarınızı anlıyorum ama...
Ну, э-э, у меня здесь четверо детей.
Benim- - Benim burada 4 çocugum var.
У меня четверо испуганных детей, | которые думают, что их папа, | может умереть в любую минуту. - У вас паршивые преподаватели, которые | не научили вас, как быть хорошим доктором, или просто плохие родители, которые | не научили вас, как быть приличным человеком? - Я, э-э... |
Babalarinin her an ölebilecegini düsünen 4 korkmus çocugum var.
У меня было четверо детей.
Dört çocuğum varmış.
Я вышла замуж, у меня четверо детей
Mike ile evlendim, dört çocuğum oldu.
Почему мы не можем ответить ему? - У меня жена, и четверо детей, которым не нужно что бы их отец был безработным, или за решоткой.
Babalarının vurulmasını veya tutuklanmasını istemeyen bir karım ve dört çocuğum var.
Мне нужно нанять людей на их место, но у меня нет времени, потому что моя подзащитная и ее четверо детей скоро будут жить у меня на диване, если я не выиграю это дело.
Yerlerine başka insanlar işe almalıyım, ama vaktim yok çünkü müvekkilim ve dört çocuğu bu davayı kazanamazsam kanepemde yaşamaya başlayacaklar.
У меня четверо прекрасных детей, девять замечательных внуков и правнук на подходе.
Dört güzel çocuğumuz var dokuz mükemmel torunumuz var bir torunumun çocuğu da yolda. Yapmayın, kutlayalım hadi.
У меня уже четверо детей от первого брака, так что...
Zaten ilk evliliğimden dört çocuğum olduğu için.
Я по уши в долгах и у меня четверо неуправляемых детей-эгоистов.
ve ben tamamen ipotek altındayım. Dört tane suça meyilli ve bencil çocuğum var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]