Американцем перевод на турецкий
202 параллельный перевод
"Я всегда был и буду только американцем".
Bugün, geçmişte ve gelecekte sadece tek bir şey olacağım : - Charles Foster Kane... 1895 - 1941 arası Bütün bu yıllar boyunca yaptığı haberlerin çoğu savaş haberleriydi. Bir Amerikalı. "
Кто-то в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем.
Birisi onu bilgilendirmiş, sevgilisi Amerikalı bir subayla görüşüyor diye.
Сначала путалась с американцем, потом он ее выкинул.
O da evden kaçmış ve kötü yola düşmüş. Bir süre bir amerikalı askerin sevgilisiydi.
А сегодня выгодно быть американцем на 110 процентов.
Bu günlerde Amerikalı olmak çok önemli.
- Мой второй муж был американцем.
- İkinci kocam bir Amerikalıydı.
С американцем?
Amerikalı'yla mı?
Да, с американцем.
Evet, Amerikalı'yla.
Она уезжает с американцем.
Amerikalı biriyle uzaklara gidiyor.
И я познакомилась с американцем.
Bir Amerikalı'yla tanıştım.
Я не уезжаю с американцем.
Amerikalı'yla gitmiyorum.
- Вы все еще с тем американцем?
Hala o Amerikalı'yla mısınız?
Ты стал настоящим американцем. Я тебя научу хорошему французскому.
Güzel Fransızca konuşma dersi vermemi ister misin?
Расскажи всем о его сделке с американцем по имени Таннер.
Anlaşmalarını ortaya çıkar şu Tanner denen Amerikalı ile olanını.
Он был последним американцем, который был в космосе один.
Uzaya tek başına giden son Amerikalıydı.
Что с Американцем?
Amerikalı ne olacak?
А это значит, у тебя нет ничего. Он запросто мог быть и американцем.
Bu demektir ki sende hiçbir şey yok.
Я разговаривал с этим американцем, мистером Вудом. Два часа назад к нему зашла женщина.
"Robinsonlar biliyor olmalı."
Древний индуистский текст, переведенный американцем.
Bir Amerikalının çözdüğü eski bir Hindu yazıtı.
- Американцем?
- Bir Amerikalı mı?
- И ты называешь себя американцем?
- Sen kendine Amerikalı mı diyorsun?
Боже, сегодня мне стыдно быть американцем.
Bugün Amerikalı olmaktan utanıyorum.
Он будет говорить с Американцем.
O da ingilizce biliyor.
Но в Париже легко быть американцем, не так ли, Фурнье?
Ama Paris'te Amerikalı olmak kolay, n'est-ce pas ( değil mi ), Fournier? - Mais oui, certainement.
Она уехала около часа назад с американцем.
- Bir saat kadar önce, Amerikalı biriyle çıktı.
Рекорд должен быть установлен американцем.
Bu rekor bir Amerikalı'nın olmalı.
Из-за тебя мне стыдно быть американцем!
Sayende Amerikalı olmaktan utandım!
Мир говорит, что ему стыдно быть американцем.
Burada, Amerikalı olmaktan utandığını söylediğin yazıyor.
В Совете поговаривают, что Вы становитесь уж слишком американцем.
Gerçek şu ki, konseyde senin fazla Amerikalı olduğuna inananlar var.
С американцем Леоном Спинксом в Чикаго, штат Иллинойс.
Bıçaklar. ... Chicago, Illinois'deki Leon Spinks tarafından.
Он стал американцем.
Bir Amerikalı olmuştu.
Они завтра с Американцем встречаются.
Yarın Amerikalıyla görüşecekmiş.
А чего ты сам-то с Американцем не поговоришь, ты же английский-то знаешь?
Amerikalıyla kendin konuşsana. Sen de İngilizce biliyorsun.
- Гуляешь с американцем, вот и получи.
Bir Amerikalıyla çıkarsan böyle olur.
Дори Миллер был первым чёрным американцем, которого наградили Морским Крестом.
Dorie Miller kahramanlık madalyası alan ilk siyahi Amerikalı oldu.
Быть молодым американцем, укутанным в мех, мягкий, как мягкое кресло, а у меня и кресла-то нет.
genç bir amerikalı olmak, rahat ve yumuşak,
Да, у нас, кстати, скоро презентация с Мэтью Барнсом - американцем, работающим с немцами.
Evet. Birazdan Matthew Barnes bize o konuda sunum yapacak. Almanlarla çalışan şu Amerikalı.
Она теперь с каким-то американцем.
Bir amerikalıyla birlikteymiş.
- с американцем, которого можно использовать.
- Kullanacağı biriyle.
Я считаю, что ты всегда был Коренным американцем, Джон. Пока не стал на нас доносить.
Bildiğim kadarıyla sen hep bir Göçmen Karşıtı idin, John ta ki bir piç olana kadar.
А в тот же день, но попозже, я познакомился с настоящим индейцем, то есть коренным американцем, как они теперь хотят, чтобы их называли.
Aynı gün gerçek bir Kızılderili ile tanıştım. Ya da bugünlerde dedikleri gibi bir "Yerli" ile.
Ваш муж был американцем?
Eşiniz Amerikalı mıydı?
По дороге в Мар Магнум я видел издалека Вэнди с ее американцем
Mare Magnum'a giderken, Wendy'yi bir Amerikalı ile gördüm.
Объясни мне, я просто хочу понять, почему ты встречаешься с этим тупым американцем?
Neden bu aptal Amerikalıyla çıkıyorsun? Bana aptal olmadığını söyleme sakın. - Tabii ki aptal olduğunu biliyorum.
А Вэнди, наоборот, продолжала встречаться со своим американцем
Diğer yandan Wendy, Amerikalı ile buluşuyor.
Как они поступили и с американцем... с которым вы работали достаточно интимно. Да.
Onlarla bir Amerikalı gibi tamamen samimiyetle çalıştınız.
- Конечно. Моя Бабуля встречается с 60-летним афро-американцем, имя которого - Клифтон Смоллс.
Anneannem adı Clifton Smalls olan 60 yaşındaki bir Afrikalı-Amerikalıyla çıkıyor.
Мне так надоело быть американцем каждый божий день.
Her gün Amerikalı olmaktan sıkılmıştım artık.
... невероятно, он в двух мячах от воскресного финала с американцем Джеком Хэммондом.
Ve inanılmaz bir şekilde Pazar günkü... Amerikalı Jake Hammond'a karşı olan Wimbledon final maçına, 2 sayı uzakta.
Ты сукин сын, ты сказал мне что этот парень был афро-американцем!
Seni orospu çocuğu, bana bu adamın Afroamerikan olduğunu söylemiştin!
Она русская, но замужем за американцем. Сейчас я рисую лучше, чем когда либо, Изабель.
Hiç bu kadar iyi resim yapamıyordum.
Джефферсон Проктор был геем, афро-американцем.
Woody'nin Yerinden bir sokak ileride vurularak öldürüldü.
американские горки 24
американец 361
американка 132
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
американцы 357
америке 20
американец 361
американка 132
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американские 36
американски 173
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
америка работает 79
американские 36
американски 173
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
америка работает 79