Ваш столик готов перевод на турецкий
38 параллельный перевод
- Ваш столик готов.
- Masanız hazır.
Ваш столик готов, сэр.
Masanız hazır efendim.
Ваш столик готов, сэр
Masanız hazır, efendim.
Ресторан "Провидение" – Ваш столик готов.
Sizin için hazır.
Ваш столик готов.
John size yardımcı olacak.
Добро пожаловать, ваш столик готов.
Hoş geldiniz. Masanız hazır.
Дамы, ваш столик готов.
Bayanlar, masanız hazır.
Сэр, ваш столик готов.
Bayım, masanız hazır.
Си, си, разумеется я в курсе. Ваш столик готов.
Evet, elbette.
Хартманн, ваш столик готов.
Hartmann, masanız hazır. - Sağol.
Итак, ребята, ваш столик готов...
- Masanız hazır.
Ваш столик готов.
Masanız sizi bekliyor.
- Ваш столик готов.
- Özel masamız burada.
Мэр Локвуд. Ваш столик готов.
Başkan Lockwood, masanız hazır.
Сэр, ваш столик готов.
Beyefendi, masanız hazır.
Ваш столик готов, мисс.
Masanız hazır bayan.
- Ваш столик готов, господа.
- Masanız hazır.
Ваш столик готов, мистер Кард.
Masanız hazır Bay Card.
Ваш столик готов и ваши гости уже там.
Masanız hazır, misafirleriniz de geldiler.
Ваш столик готов.
Beyefendi masanız hazır ; arzu ederseniz geçebilirsiniz.
Мистер Квин, ваш столик готов.
- Bay Queen, masanız hazır.
Мистер Эйч, ваш столик готов, сэр.
Ben... - Masanız hazır, Bay H.
Мистер Мойер, ваш столик готов.
Bay Moyer, masanız hazır.
Простите. Ваш столик готов.
Affedersiniz, masanız hazır.
Ваш столик готов, сэр.
- Masanız hazır efendim.
Мистер Палмер, ваш столик готов.
Bay Palmer, masanız hazır.
Праздник жалости к себе, ваш столик готов.
Hüzün partisi hazırlayın tepsiyi. Ne?
Ваш столик готов.
Masanız hazır.
Ваш столик готов, сэр.
Masanız hazır, efendim.
- Ваш столик почти готов.
- Masanız neredeyse hazır.
Ваш столик будет готов через несколько минут.
Masanız bir kaç dakikaya hazır olur.
Ваш столик почти готов.
Masanız neredeyse hazır, Bayan Adler.
Ваш столик готов.
- Masanız hazır.
Можете заказать себе напиток, а я позову вас, когда ваш столик будет готов.
Siz birer içki alın, ben de masanız müsait olunca sizi çağırırım.
Месье, ваш обычный столик готов.
Her zamanki masanız hazır.
Ваш столик почти готов.
Masanız hazırlanmak üzere.
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовимся 24
готовьсь 85
готовь 25
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовимся 24
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов поклясться 71
готов спорить 112
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов поклясться 71
готов спорить 112