Готовы сделать заказ перевод на турецкий
54 параллельный перевод
Простите, господа. Вы готовы сделать заказ?
- Siparişlere hazır mısınız?
- ѕроблемы с желудком. - ¬ ы готовы сделать заказ, мадам, сэр?
- O istiridyeden pek hoşlanmaz.
Вы готовы сделать заказ, господа?
Baylar, siparişler hazır mı?
Готовы сделать заказ?
Sipariş vermeye hazır mısınız?
Готовы сделать заказ?
Siparişinizi alayım mı?
Готовы сделать заказ?
Siparişinizi verecek misiniz?
Вы готовы сделать заказ?
Harika.
Вы готовы сделать заказ?
Sipariş vermeye hazır mısınız?
Добрый вечер. Вы готовы сделать заказ?
Görev için hazır mıyız?
Вы готовы сделать заказ?
Siparişinizi alabilir miyim?
Кстати, думаю, мы готовы сделать заказ.
Ayrıca, sipariş vermeye hazırız.
- Готовы сделать заказ?
- Sipariş vermeye hazır mısınız?
- Вы готовы сделать заказ?
- Sipariş vermeye hazır mısınız?
Готовы сделать заказ?
Sipariş verecek misiniz?
– Готовы сделать заказ?
- Hazır mıyız? - Evet, galiba.
- Вы готовы сделать заказ?
- ne istersiniz? - Sıcak çikolata.
Вы готовы сделать заказ.
Sipariş vermeye hazırlanıyorsun.
- Вы готовы сделать заказ? Да. Я буду ребрышки, и она тоже будет ребрышки.
- Hepimiz, yemekçilerdeki gösterini merakla bekliyoruz.
Ну что ребят, готовы сделать заказ?
Sipariş vermeye hazır mısınız?
Готовы сделать заказ?
Siparişlerinizi alabilir miyim?
Вы готовы сделать заказ?
Sipariş için hazır mıyız?
Привет, готовы сделать заказ?
Merhaba, siparişinizi vermeye hazır mısınız?
Вы готовы сделать заказ? - Да.
Sipariş vermek için hazır mısınız?
Вы готовы сделать заказ?
- Siparişinizi alabilir miyim? - 1 numaralı menüden istiyorum.
Да, сэр. Вы готовы сделать заказ?
Sipariş vermeye hazır mısınız?
Джентльмены, вы готовы сделать заказ?
Beyler, sipariş için hazır mıyız?
- Что? - Готовы сделать заказ?
Sipariş vermeye hazır mısınız?
Готовы сделать заказ?
- Karar verdiniz mi?
Вы готовы сделать заказ?
Siparişlerinizi belirlediniz mi?
Я думаю, мы готовы сделать заказ.
Siparis vermeye haziriz.
Готовы сделать заказ?
- Siparişiniz var mı?
Мы готовы сделать заказ.
Sipariş vermeye hazırız.
- Мисс? Мы готовы сделать заказ. - Я просто к тому...
- Bayan, sipariş verecektik.
- Мы готовы сделать заказ.
- Sipariş verebiliriz artık.
Дамы, вы готовы сделать заказ?
Bir şeyler sipariş etmeye hazır mısınız?
Да, мы готовы сделать заказ.
Evet, sipariş vermeye hazırız.
‒ И снова здравствуйте, готовы сделать заказ?
Siparişiniz nedir? Selam.
- Готовы сделать заказ?
- Sipariş vermek ister misiniz?
Готовы сделать заказ?
Siparişinizi alabilir miyim?
Сеньор, ваша маргарита, вы уже готовы сделать заказ...
Bayım, margarita'nız. İlk öğün için öğününüzü sipariş etmek...
Мы еще немного пообщаемся, чтобы получше узнать друг друга, а как будем готовы сделать заказ, позовем вас, хорошо?
Birbirimizi tanımaya çalışarak çok eğleniyoruz, o yüzden hazır olunca söyleriz tamam mı?
Готовы сделать заказ?
Sipariş vermeye hazir mısınız?
Вы готовы сделать заказ?
Sipariş verecek misiniz?
Вы готовы сделать заказ?
Sipariş vermek ister misiniz?
Мы готовы сделать заказ.
Siparişlerimizi alabilirsiniz.
- Вы готовы сделать заказ?
- Siparişinizi alabilir miyim?
заказ 82
заказ готов 45
заказал 21
заказное убийство 20
заказывайте 25
заказывай 44
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
заказ готов 45
заказал 21
заказное убийство 20
заказывайте 25
заказывай 44
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовность 66
готовь 25
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовность 66
готовь 25
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29