Включите свет перевод на турецкий
83 параллельный перевод
Эй, включите свет.
Işıkları yakın.
Включите свет.
Işıkları yakın.
- Включите свет!
- İşıkları açın.
Тэйлор, будьте добры, включите свет.
Taylor, ışıkları açar mısın lütfen?
Включите свет прямо по центру.
Farlarınızı ortaya doğru çevirin.
Эй! Включите свет!
lşıkları aç!
Сначала включите свет... и кондиционеры. У нас там очень душно.
Bak, ışıkları yakın ve klimayı çalıştırın.
Включите свет!
Işığı açın!
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
Havalandırma cihazınız çalışmaz, çamaşır makineniz patlar ya da videonuz bozulursa, tamirciyi çağırmadan önce ışığı yakıp, dolaplarınızı kontrol edin, yatakların altına bakın.
Включите свет, пожалуйста.
lşıkları yakabilir miyiz lütfen?
Включите свет в моем кабинете.
Yazıhanemdeki ışıkları acın.
Ну, ладно, включите свет.
Hadi ama, ışıkları açın
Включите свет!
Işığı aç!
Кто-нибудь включите свет!
Biri ışıkları açsın.
Включите свет.
Işıklar, lütfen.
включите свет!
Işığı açın!
Включите свет.
çabuk!
Включите свет!
Yakın şu ışıkları!
Включите свет!
Işıkları yak.
Включите свет.
Işıkları açın.
Кто-нибудь, включите свет!
Işıkları açın.
Здесь темно. Включите свет.
Işığı açıverin, biraz karanlık burası.
Включите свет.
- Şimdi anladım.
Включите свет!
Ben çoktan denedim. Işıkları aç!
Вы не включите свет?
Işığı açabilir misin?
Включите свет!
Işıkları açın.
Хотя бы включите свет!
Işıkları olup olmadığını sor.
Включите свет.
Açın ışıkları.
Включите свет!
Işıkları açın!
Включите свет перед занавесом.
Perdenin arkasındaki ışıkları yakın.
Питание отключилось. Кто-нибудь, включите свет.
Enerji gitti, birileri ışıkları açsın.
- Я серьёзно, включите свет.
- Cidden, ışıkları tekrar açın.
Преподобный, включите свет снаружи.
Peder, dışarının ışıklarını yakın.
Включите свет!
Kapat şu ışığı!
- Включите свет.
- Işığı yak.
Включите свет!
Işığı açın.
Пожалуйста, включите свет!
Lütfen ışığı açın.
ƒа что вы... кто-нибудь... включите свет, ¬ ключите свет!
Işıkları yakın!
Включите свет, черт возьми!
Işıkları açın Serseriler!
! Включите свет! Включите подъемник, мы здесь мерзнем!
- Döndüğümde testislerim donmuş olacak!
- Может, включите свет?
Onu bir yerlere mi sakladın yoksa?
Включите там свет!
Git şu ışıkları yaktır!
Давайте, включите свет.
Hadi yakın şu ışıkları.
Подожди. Включите свет.
- Işııkları açın!
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Rahibe Jude, ışıkları yakın lütfen.
Включите свет наверху.
Neler oluyor?
Пожалуйста, свет включите.
Lütfen ışıklarınızı kapatın.
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь?
projektörü durdur, ışıkları yak.
Включите здесь свет.
Biri ışıkları bulsun.
Включите свет!
- Çavuş!
( девочка ) Включите, пожалуйста, свет.
Işıkları yakın lütfen.
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включил 31
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая то 53
включая и меня 16
включена 17
включай 207
включил 31
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая то 53
включая и меня 16
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включайте 98
включая нас 36
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включайте 98
включая нас 36
включая тех 18
включи громкую связь 74