Горизонт чист перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Как я понимаю, горизонт чист? Чище не бывает.
- Salon güvenli mi?
Так, горизонт чист.
All right, ortalık temiz.
Горизонт чист.
Sahil temiz.
- Горизонт чист. Погружение.
Herşey tamam.
Горизонт чист.
Tamam, sahil temiz.
Окей, горизонт чист.
Tamam antre serbest.
Я сказал, Что скажу тебе, что горизонт чист, и приведу тебя к ним. Прямо в западню.
Sana kıyının boş olduğunu söyleyip oraya götüreceğimi seni tuzaklarına düşüreceğimi.
Чтобы быть увереным, что горизонт чист.
Etrafta kimsenin olmadığından emin olmuş.
Псст! Горизонт чист?
Ortalık tenha mı?
Горизонт чист?
Asayiş berkemal mi?
Горизонт чист.
Temiz.
Отлично, горизонт чист
Tamam, kıyı temiz.
Так, горизонт чист!
Tamam. Etraf sakin.
Горизонт чист.
İşler yolunda gidiyor.
Как только убедится, что горизонт чист, войдем и мы.
Yolun temiz olduğundan emin olduğu anda içeri sızacağız.
Горизонт чист.
Sahil tamamen güvenli.
Горизонт чист
Ortalık temiz görünüyor.
Горизонт чист.
Etraf temiz.
Зеленски, горизонт чист.
Zelanski, kıyı temiz.
Кажется, горизонт чист.
- Etraf sakin görünüyor.
Горизонт чист.
- Zombi yok.
Убедись, что горизонт чист.
Meydanın boş olduğundan emin ol.
Проверьте, чист ли горизонт.
- Nedir? Koridoru kontrol eder misiniz?
Постой, дай мне осмотреться. Осмотреться? Надо проверить, чист ли горизонт.
Dur da önce salona bir göz atayım, güvenli olduğundan emin olmalıyız.
- Нучто, горизонт чист.
- Etraf temiz.
Зато ты с нами, и горизонт снова чист.
Önemli olan dönmüş olman ve bu işten yakanı bir güzel sıyırmış olman.
Оставайся здесь, пока горизонт не будет чист.
Ortalık sakinleşene kadar burada bekle.
Спрячемся в закоулке пока горизонт не будет чист, и когда откроют двери, просто ворвемся туда?
Etraf sakinleşene kadar arka sokakta saklanıp kapılar açılınca içeri dalarız.
Ладно, горизонт чист.
Tamam, kimse yok.
Горизонт чист. Продолжай, Охотник.
Ne diyordun Kevaşeavı?
У нас был план встретиться на скамейке, когда горизонт будет чист, но он не пришел.
Parktaki bankta buluşuruz diye sözleşmiştik kimse yoktu, o da gelmedi.
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чистая 88
чисто гипотетически 43
чистая правда 127
чистый 197
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чистая 88
чисто гипотетически 43
чистая правда 127
чистый 197
чистое золото 46
чисто теоретически 30
чистого 16
чистая вода 25
чистый лист 38
чистой 32
чисто из любопытства 45
чиста 28
чистюля 18
чистое безумие 16
чисто теоретически 30
чистого 16
чистая вода 25
чистый лист 38
чистой 32
чисто из любопытства 45
чиста 28
чистюля 18
чистое безумие 16
чистые 51
чистилище 53
чистый воздух 21
чистая работа 18
чисты 26
чистыми 23
чист 88
чистка 27
чистильщик 25
чистая случайность 20
чистилище 53
чистый воздух 21
чистая работа 18
чисты 26
чистыми 23
чист 88
чистка 27
чистильщик 25
чистая случайность 20